C'est le clocher qu'on voit de loin.
Колокольня, что видно издалека.
C'est du soleil dans tous les coins.
Солнце повсюду.
C'est un ciel pur.
Ясное небо.
Ce sont les rues et les maisons tranquilles,
Тихие улочки и дома.
C'est dans la mer, cette jolie presqu'île
В море этот чудный остров,
De fleurs et de fruits mûrs.
Полный цветов и спелых фруктов.
C'est, vers le soir, un grand jardin fragile
Где к вечеру большой сад.
Où tout est mystérieux, mais pas hostile
Где все загадочно, но не враждебно
Aux amoureux.
Для влюбленных.
C'est le printemps quand on revient
Весна, когда возвращаешься,
Et dans le coeur, c'est un petit rien,
И в сердце небольшая пустота.
Qui fait du bien.
Что дарит благо.
Le jardin du notaire
Сад нотариуса,
Où poussent des pommes de terre,
Где восходит картофель,
Le jardin du curé,
Сад кюре,
Tout frais et récuré,
Свежий и почищенный,
La fontaine tout en marbre
Мраморный фонтан,
Qui coule entre les arbres,
Проходящий между деревьев,
La fontaine tout en bois
Деревянный фонтан,
Où tout le monde boit.
Где все пьют,
Bonjour... Ça va... Je suis là.
Здравствуйте...Все хорошо...Я тут.
C'est un visage frais, des yeux
Свежее лицо с мягкими
Que je reconnaîtrais entre
Что я бы узнал
C'est merveilleux.
Это восхитительно.
C'est tout l'amour et tout le sex-appeal,
Вся любовь и сексуальная привлекательность,
C'est la bergère et son petit air gracile,
Это хрупкая красота,
C'est le charretier furieux.
Это яростный извозчик.
C'est les vendanges et leurs plaisirs faciles
Сборщики и их легкие удовольствия,
Et tous les souvenirs, là, qui défilent
И все наши воспоминания, что проходят здесь
D'un pas joyeux.
Радостным шагом.
C'est le printemps quand on revient,
Весна, когда возвращаешься,
Et dans le cour, c'est un petit rien,
И в сердце небольшая пустота.
Qui fait du bien.
Что дарит благо.