C'est une histoire d'un Bey de Tunis
Это история одного бея из Туниса,
Qui avait engagé à son service
Что нанял на службу
Un petit groom, mais l'enfant
Некого грума, но дитя
Demeurait tout tremblant
Жил, содрогаясь
Devant la mère du palais,
Перед королевской матерью,
Une bonne vieille qui voulait
Старушка хотела,
Que tout marche et disait: Mon garçon,
Чтобы все было уладилось, говорила: Мой мальчик,
Écoute bien cette leçon.
Послушай-ка этот урок
Obéis au Bey,
Подчиняйся бею,
Obé, obéis au Bey.
Подчиняйся бею.
Il ne faut pas devant le Bey rester comme ça bouche bée.
Не нужно стоять перед беем разинув рот,
Il faut écouter, mon petit,
Нужно слушать, малыш,
Ce que le Bey dit,
То, что говорит бей,
Ce que le Bey dit.
То, что говорит бей.
Oui. Obéis au Bey,
Да, слушайся бея,
Obéis au Bey.
Подчиняйся бею,
Obé, obéis au Bey.
Подчиняйся бею,
Au Bey obéis,
Бею подчиняйся,
Au Bey obéis
Бею подчиняйся,
Et fais bien tout ce qu'il te dit.
И делай все, что он говорит.
Il ne faut pas, devant le Bey,
Не нужно перед беем
Saluer les Abbés
Приветствовать аббатов,
Car si j'en crois ce qu'on m'a dit de lui,
Ведь, если поверить в то, что они мне сказали о нем,
Il est athée le Bey.
Он неверующий – бей,
Le gentil petit sidi
Милый малыш-араб
Fit au mieux son service midi minuit.
Отслужил на славу в полночь.
Il grandit au palais
Он вырос во дворце,
Et devint pas trop laid,
Он не стал уродлив,
Puis il s'amouracha
После он влюбился
De la fille d'un pacha.
В дочь паши.
Il se maria, tout ça, grâce aux conseils
Он женился, все это благодаря советам
De la charmante bonne vieille
Очаровательной старушки,
(Qui disait dans le temps):
(Что в свое время говорила):
Obéis au Bey,
Подчиняйся бею,
Obéis au Bey,
Подчиняйся бею,
Obé, obéis au Bey.
Подчиняйся бею,
Au Bey obéis,
Бею подчиняйся,
Au Bey obéis,
Бею подчиняйся,
Obé, obéis au Bey.
Подчиняйся бею,
Il ne faut pas, devant le Bey,
Не нужно перед беем
Ouvrir en grand la baie.
Раскрывать широко двери.
Il ne faut pas, j'espère que tu me crois,
Не нужно, я надеюсь, ты мне веришь,
Que le Bey ait froid,
Что Бей простынет,
Que le Bey ait froid.
Что бей простынет.
Obéis au Bey,
Подчиняйся бею,
Obéis au Bey,
Подчиняйся бею,
Au Bey obéis,
Бею подчиняйся,
Au Bey obéis,
Бею подчиняйся,
Et fais bien tout ce qu'il te dit.
И делай все, что он говорит.
A présent, il n'y a plus de Bey
Теперь нет больше бея,
Mais deux gros bébés
Но есть два больших ребенка,
Qu'en bon papa il fait sauter
Что заставили папу пасть
Sur ses deux genoux
На свои дряблые
Obéis au Bey,
Слушайся бея,
Obéis au Bey,
Слушайся бея,
Au Bey obéis.
Бея слушайся,