Текст и перевод песни Quand Descend Le Soir исполнителя Charles Trenet


Оригинал

Quand Descend Le Soir

Перевод

Когда наступает вечер

Quand descend le soir,

Когда наступает вечер,

Je vais seul m'asseoir

Я иду в одиночестве присесть

Sur le banc de bois

На белую деревянную скамью,

Mais tu n'es pas là...

И тебя рядом нет...

J'entends les pigeons

Я слышу голубей,

Qui roucoulent en rond,

Что воркуют вокруг,

J'entends les enfants

Я слышу детей,

Qui s'amusent à la guerre, aux éléphants, gaiement.

Что играют в войнушку, в слонов, полные веселья.

Je vois, tour à tour,

Я вижу, как друг за другом

Les amants d'amour

Проходят влюбленные,

Échanger entre eux

Обмениваясь

Des baisers voluptueux.

Чувственными поцелуями.

J'entends la chanson de l'automne

Я слышу песню осени

Dans les arbres qui frissonnent.

Среди дрожащих деревьев,

Quand descend le soir,

Когда спускается вечер,

Que je vais m'asseoir

И я иду присесть

Sur le banc de bois

На белую деревянную скамью,

Mais tu n'es pas là.

И тебя рядом нет...

Je vois une statue.

Я вижу статую,

Cet homme de vertu

Этого целомудренного мужчину,

N'a pas évité

Не избежавшего

La postérité.

Потомства.

Ses cheveux trop longs

У него очень длинные волосы,

Tombent sur son veston.

Спадающие на куртку,

Son sourire figé

Его застывшая улыбка

Convient mal à son air un peu trop négligé.

Мало подходит к его слишком небрежному виду.

Destin des statues

Судьба статуй

D'être là, têtues,

Быть там, упрямо

Au fond des allées,

Стоять в глубине аллей,

Tristement, pour nous rappeler

Печально, чтобы вспомнить

L'inventeur de la pomme de terre

Об открывателе картофеля

Ou celui du paratonnerre.

Или громоотвода.

Quand descend le soir,

Когда спускается вечер

Que je vais m'asseoir

Я иду присесть

Sur le banc de bois

На белую деревянную скамью,

Mais tu n'es pas là...

И тебя рядом нет...

Le soleil s'éteint.

Солнце гаснет

Jusqu'à demain matin

До завтрашнего утра,

Ses reflets, dans l'eau

Его отражения в воде –

Sont ceux des vélos.

Отражения велосипедов.

Les cinés s'allument

Кинотеатры зажигают огни,

Et, déjà, la brume

И уже туман

Enveloppe les toits,

Окутывает крыши,

Enveloppe les bois et toute la ville se noie

Окутывает лес и весь город утопает

Dans un flot de passants

В волне прохожих,

Au rythme incessant.

В непрекращающемся ритме.

C'est l'instant joyeux,

Это радостный миг,

C'est l'instant d'un monde merveilleux,

Это мгновение чудесного мира,

C'est la foire des Invalides.

Это ярмарка калеченных.

Je me décide,

И я решаю,

Quand descend le soir,

Когда спускается вечер,

Que je vais m'asseoir

Я иду присесть

Sur le banc de bois

На белую деревянную скамью,

Mais tu n'es pas là...

И тебя рядом нет...

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий