Un jour, vous comprendrez
Однажды вы поймете,
Et ce jour-là, chérie, vous sourirez
И в тот день, дорогая, вы улыбнетесь,
Tous nos enfantillages,
Все наши ребячества,
Tous nos petits jeux innocents du bel âge.
Все наши детские невинные игры.
Un jour, vous reverrez
Однажды, вы увидите вновь
La plage triste et nue du Cap Ferret,
Печальный и пустынный пляж Cap Ferret,
Les hirondelles sur la dune,
Ласточек на дюнах,
Les cabrioles de la lune.
Лунные пируэты.
Vous reverrez,
Вы вновь увидите,
Vous comprendrez
Вы поймете,
Et ce jour-là chérie, vous sourirez.
И в тот день, дорогая, вы улыбнетесь.
Un jour, vous comprendrez,
Однажды вы поймете,
Et ce jour-là, chérie, vous pleurerez
И в тот день, дорогая, вы заплачете,
En retrouvant sur la route poudreuse
Обнаружив на пыльной дороге
Le vieux décor de notre enfance heureuse.
Старое окружение нашего счастливого детства.
Un jour, vous reverrez
Однажды, вы вновь увидите,
La passerelle volante sur la voie ferrée
Подставной мостик на железной дороге,
Et, comme avant, là, peut-être,
И как прежде там, возможно,
Marie cousant à sa fenêtre.
Мари шьет у окна.
Vous reverrez, vous comprendrez
Вы вновь увидите, вы поймете,
Et ce jour-là, chérie, vous pleurerez.
И в тот день, дорогая, вы заплачете.
Un jour vous comprendrez
Однажды вы поймете,
Et ce jour-là, chérie, vous chanterez.
И в тот день, дорогая, вы споете.
Mes peines de coeur deviendront ritournelles,
Моя боль в сердце станет припевом,
Chansons en fleurs volant à tire-d'aile.
Цветущими песнями, летящими во всю прыть.
Un jour, vous entendrez
Однажды, вы услышите
La valse du faubourg et vous vous direz
Пригородный вальс, и вы скажете себе,
Que notre amour poétique
Что наша лирическая любовь
A fait éclore une musique.
Породила музыку.
Vous entendrez, vous comprendrez,
Вы услышите, вы поймете,
Et ce jour-là, chérie, vous chanterez,
И в тот день, дорогая, вы споете,
Et ce jour-là, chérie, je pleurerai.
И в тот день, дорогая, я заплачу.