Qu'y a-t-il à l'intérieur d'une noix?
Что у тебя внутри?
Qu'est-ce qu'on y voit?
Что там можно увидеть?
Quand elle est fermée
Когда орех цел,
On y voit la nuit en rond
Там видится ночь в окружности,
Et les plaines et les monts
И равнины и горы,
Les rivières et les vallons
Реки и долины.
De soldats bardés de fer
Солдат, облаченных в латы,
Qui joyeux partent pour la guerre
Что радостно уходят на войну,
Et fuyant l'orage des bois
И убегающих от грозы в лесу
On voit les chevaux du roi
Королевских лошадей можно увидеть
Près de la rivière
У реки.
Qu'y a-t-il à l'intérieur d'une noix?
Что у тебя внутри?
Qu'est-ce qu'on y voit?
Что там можно увидеть?
Quand elle est fermée
Когда орех цел,
On y voit mille soleils
Там видно тысячу солнечных лучей,
Tous à tes yeux bleus pareils
Что все подобны твоим голубым глазам,
On y voit briller la mer
Можно увидеть, как сияет море,
Et dans l'espace d'un éclair
И в космосе сверкание
Un voilier noir
Черного опрокидывающегося
On y voit les écoliers
Можно увидеть школьников,
Qui dévorent leurs tabliers
Что портят свою форму,
Des abbés à bicyclette
Аббатов на велосипедах,
Le Quatorze Juillet en fête
Праздник 14 июля,
Et ta robe au vent du soir
И твое платье на вечернем ветру.
On y voit des reposoirs
Там можно увидеть подготавливающиеся
Qu'y a-t-il à l'intérieur d'une noix?
Что у тебя внутри?
Qu'est-ce qu'on y voit?
Что там можно увидеть?
Quand elle est ouverte
Когда он расколот,
On n'a pas le temps d'y voir
Нет времени туда смотреть,
On la croque et puis bonsoir
Его раскалывают, и после привет,
On n'a pas le temps d'y voir
Нет времени туда смотреть,
On la croque et puis bonsoir
Его раскалывают, и после привет
Les découvertes.
Открытиям.