Vous, qui passez sans me voir,
Вы, что проходите, не видя меня,
Sans même me dire bonsoir,
Даже не поздоровавшись со мной,
Donnez-moi un peu d'espoir, ce soir...
Подарите мне немного надежды этим вечером...
J'ai tant de peine,
Мне так больно
Vous, dont je guette un regard.
Из-за вас, чей взгляд я сторожу!
Pour quelle raison, ce soir
По какой причине сегодня вечером
Passez-vous sans me voir?
Вы проходите, не взглянув на меня?
Un mot: je vais le dire: je vous aime
Одно лишь я вам скажу: я вас люблю.
C'est ridicule, c'est bohême,
Это смешно, это богема,
C'est jeune et c'est triste aussi.
Это молодость и это также печаль.
Vous, qui passez sans me voir,
Вы, что проходите, не видя меня,
Me donnerez-vous ce soir
Вы подарите мне сегодня вечером
Un peu d'espoir?...
Немного надежды?...
Les souvenirs sont là pour m'étouffer
Воспоминания здесь, чтобы задушить меня
De larmes, de fleurs, de baisers.
Слезами, цветами, поцелуями.
Oui, je revois les beaux matins d'Avril.
Да, я вновь встречаю прекрасные апрельские утра.
Nous vivions sous les toits, tout en haut de la ville.
Мы живем под крышами, на самой городской высоте.
Vous, qui passez sans me voir,
Вы, что проходите, не видя меня,
Sans même me dire bonsoir
Даже не поздоровавшись со мной,
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir...
Подарите мне немного надежды этим вечером...
J'ai tant de peine,
Мне так больно
Vous, dont je guette un regard.
Из-за вас, чей взгляд я сторожу!
Pour quelle raison, ce soir,
По какой причине сегодня вечером
Passez-vous sans me voir?
Вы проходите, не взглянув на меня?
Un mot: je vais le dire: je vous aime
Одно лишь я вам скажу: я вас люблю.
C'est ridicule, c'est bohême,
Это смешно, это богема,
C'est jeune et c'est triste aussi.
Это молодость и это также печаль.
Vous qui passez sans me voir,
Вы, что проходите, не видя меня,
Sans me donner d'espoir...
Не даря мне надежды...
Adieu... Bonsoir!..
Прощайте...Добрый вечер!...