Zéphyr, petit Dieu malin
Зефир, маленький хитрец,
Qui vient et qui passe,
Что приходит и уходит,
Laissant en tout un chacun
Оставляя в каждом
Un peu de sa grâce.
Немного своей прелести.
Dans nos coeurs,
В наши сердца
Il entre moqueur
Он входит насмешливо,
Et prend souvent toute la place
И часто занимает все пространство,
Car Zéphyr, avec ses désirs,
Ведь зефир со своими желаниями
Nous donne parfois bien du plaisir.
Порой нам дарит столько удовольствия.
Est-ce un ange un démon?
Это ангел или демон?
Ça dépend des sermons
Это зависит от нравоучений,
Qu'il fait quand il s'explique.
Что свершаются, когда он изъясняется.
Est-il sage, est-il fou?
Он мудр или безумен?
Je n'en sais rien, oui mais tout
Я не знаю, да, но все
Avec lui se complique.
С ним усложняется.
Hardi et dégourdi,
Дерзкий и развязный,
Mais toujours étourdi,
Но всегда опьяняющий,
Il court à perdre haleine,
Он летит на полном издыхании,
Disant, quelle obsession,
Рассказывая, какова страсть,
Qu'il est chargé de mission
Что у него своя миссия
Pour Hector ou Madeleine.
Для Гектора или Мадлен.
Zéphyr, petit Dieu malin
Зефир, маленький хитрец,
Qui vient et qui passe,
Что приходит и уходит,
Laissant en tout un chacun
Оставляя в каждом
Un peu de sa grâce
Немного своей прелести,
Bien de noirs soucis.
Много мрачных забот.
Les rires se changent en grimaces
Смех сменяется гримасами,
Quand Zéphyr, avec ses plaisirs,
Когда зефир со своими удовольствиями
S'envole pour ne plus revenir.
Улетает, чтобы больше не вернуться.
Alors Zéphyr nous rend triste à mourir.
И вот зефир нам возвращает гнетущее чувство печали.