Текст и перевод песни Let's Get It Up исполнителя AC/DC


Оригинал

Let's Get It Up

Перевод

Давай разбудим его

My my my

Боже, Боже, Боже...

Loose lips sink ships

От вялых губ всё спадает, 1 1

So come aboard for a pleasure trip

Так возьми меня на абордаж, и отправимся в увеселительное путешествие.

It's high tide so let's ride

Прилив высок, так что – поехали!

The moon is risin' and so am I

Луна поднимается, так же, как и мой дружок.

I'm gonna get it up

Я собираюсь разбудить его, 2

Never gonna let it up

Ни за что не лишусь этого удовольствия.

Cruisin' on the seven seas

Изведавший все моря и океаны,

A pirate of my lovin' needs

Он – пират, повелитель моих желаний.

I'll never go down

С ним я не пойду ко дну,

Never go down

И никогда не утону.

So let's get it up

Так давай разбудим его,

Let's get it up, get it right up, yeah

Давай разбудим его, сделаем так, чтобы он стоял, да!

Let's get it up, right to the top

Давай разбудим его, чтобы стоял, как штык,

Let's get it up, right now

Давай разбудим его, прямо сейчас!

Loose wires cause fires

Ослабленные провода – причина пожаров,

Gettin' tangled in my desires

Особенно когда по ним передается мое желание.

So screw ‘em up and plug ‘em in

Так закрепи их, подключи,

Then switch it on and start all over again

Дай напряжение, и мы начнем все сначала!

I'm gonna get it up

Я собираюсь разбудить его,

Never gonna let it up, no

Ни за что не лишусь этого удовольствия, нет.

Tickin' like a time bomb, oh yeah

Он уже на взводе, как бомба с часовым механизмом, о да...

Blowin' out the fuse box

И летят предохранители...

I'll never go down

С ним я не пойду ко дну,

Never go down

И никогда не утону.

So let's get it up, let's get it up, get it up oh oh

Так давай разбудим его, давай разбудим его, разбудим его, о-о-о...

Let's get it up, right to the top

Давай разбудим его, чтобы стоял, как штык,

Let's get it up, right now

Давай разбудим его, прямо сейчас,

Get it up, c'mon and wail!

Разбудим его, давай уже и начинай стонать!

Let's get it up, c'mon let's get it up, hey get it, get it

Давай разбудим его, ну же, давай разбудим его, эй, сделай это, сделай это...

Let's get it up, switch it on start it

Давай разбудим его, включим его и начнем уже!

Let's get it up, oh yeah yeah

Давай разбудим его, о да, да...

C'mon let's get it up, let's get it up, oh yeah

Ну же, давай разбудим его, давай разбудим его, о да!

Let's get it up, let's get it up

Давай разбудим его, давай разбудим его,

Get it up, get it up, get it up

Разбудим его, разбудим его, разбудим его,

Right up

Чтобы стоял как надо!


 1 - в данном случае это контекстуальный (в рамках темы орального секса) перевод поговорки, суть которой в том, что болтливость приводит к пагубным последствиям (буквально: Болтливость топит корабли). {2 - Get it up – сленг: достигать эрекции.
 

0 81 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий