Текст и перевод песни Memoir исполнителя Charlotte Gainsbourg


Оригинал

Memoir

Перевод

Память

The city lights are beckoning

Огни этого города манят,

Their sirens softly call

Его сирены мягко зазывают.

All the fantasists and fetishist

Все фантазеры и фетишисты

Are preparing the ball

Готовятся к предстоящему балу.

When you've been stuck here on the doorstep

И когда ты застреваешь здесь на пороге,

With nothing to forsake

Не имея ничего за душой, 1 1

But you might as well be anyone's to take

Но всё же тебя может выбрать кто угодно.

So I give myself to strangers

Я отдаюсь незнакомцам,

Like I gave myself to you

Так же как отдавалась тебе,

But the tenderness I felt

Но нежность, которую я ощущала,

Has been replaced by something new

Сменилась чем-то совершенно иным.

And in the orgy I can vaguely hear

И среди этой вакханалии я неясно слышу

The outline of your call

Обрывки твоих слов,

But I might as well be anyone's at all

Но я могу принадлежать кому угодно.

Every memory is sailing

Каждое воспоминание причаливает

To the kingdom of your soul

В королевство твоей души,

As you patiently await

И пока ты терпеливо ждешь,

I lose all sense of self-control

Я теряю контроль над чувствами.

You were the lighthouse to my broken boat

Ты был маяком для моего разбитого корабля,

But I left you behind

Но я оставила тебя позади,

Now I might as well be anyone's to find

И теперь меня может найти кто-то другой.

Take my body, take it from me

Возьми моё тело, забери его у меня,

It is not worthy of your memory

Это не достойно твоей памяти.

I remember you undressing

Я помню, как ты раздевался,

As I set myself on fire

Как только я распалялась,

And the funeral was quick

Но я сгорала слишком быстро,

As I lay lifeless on your pyre

Лежа бездыханной на твоём жертвенном одре.

Well it's a kind of desperation

Что ж, это сродни отчаянию,

And it's just something you can't fake

Это чувство нельзя подделать -

Oh I might as well be anyone's to take

Меня вполне может выбрать кто-то другой.

So I give myself to strangers

Я отдаюсь незнакомцам,

Like I gave myself to you

Так же как отдавалась тебе,

But the unity I felt

Но единение, что я ощущала,

Has been replaced by something new

Сменилось чем-то совершенно иным.

Now I am Helen and I am Mary Jane

И теперь я и Хэлен, и Мэри-Джэйн,

I'm Robert and I am Paul

Я и Роберт, и Поль...

Oh I might as well be anyone at all

О, я могу быть кем только захочу,

Yes I might as well be anyone at all

Да, я могу быть кем угодно.

Oh I might as well be anyone at all

О, я могу быть кем только захочу,

Oh I might as well be anyone at all

О, я могу быть кем только захочу...


 1 - досл. nothing to forsake - нечего терять

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий