Set us free, the world's coming undone
Освободите нас, мир разрушается,
At the seams, we're swapping hopeful hearts
Треща по швам, а мы меняем наши полные надежд сердца
For failed dreams. What's swimming in the air?
На несбывшиеся мечты. Что витает в воздухе?
A new disease that we keep breathing in
Новая болезнь, которой мы продолжаем дышать.
Did you see, they're rioting on Wall Street
Вы выдели? На Уолл-стрит идут акции протеста.
Ponzi schemes all over the broadsheets
В газетах сплошные финансовые пирамиды.
Did you know that life just isn't fair?
Вы в курсе, что жизнь несправедлива?
If we're living on a prayer, then get me outta here
Если мы живём молитвами, тогда заберите меня отсюда.
If science can't save this breakdown
Если наука не помогает выйти из этого кризиса,
Let's stand together, let's stand together somehow
Давайте сплотимся, давайте же сплотимся как-нибудь.
We won't give up, won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
Forgotten generation
Мы забытое поколение.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
Our privacy is sold to pass the time
Мы продали свою частную жизнь, чтобы коротать время.
Humanity is out committing crimes
Человечество вышло на свободу и совершает преступления,
And your degree ain't what it used to be
И с вашим рангом уже никто не считается.
Try Reality TV, I heard they're hiring
Попробуйтесь на реалити-шоу. Я слышал, они набирают участников.
United state of disarray
Соединённые штаты беспорядков.
A kingdom threw it all away
Королевство растратило всё впустую.
If science can't save this breakdown
Если наука не помогает выйти из этого кризиса,
Let's stand together, let's stand together somehow
Давайте сплотимся, давайте же сплотимся как-нибудь.
We won't give up, won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
Forgotten generation
Мы забытое поколение.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
And I don't believe that we're so different
Я не верю, что мы такие особенные.
Hypotheses to a sick experiment
Гипотезы для нездоровых экспериментов.
Here we go now
Вот они мы,
Tying ourselves to the gates
Привязывающие себя к воротам, 1 1
A menace to the state
Угроза государству.
We're all chained to fate
Мы обречены на такую судьбу.
If science can't save this breakdown
Если наука не помогает выйти из этого кризиса,
Let's stand together, let's stand together somehow
Давайте сплотимся, давайте же сплотимся как-нибудь.
We won't give up, won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
Forgotten generation
Мы забытое поколение.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
Forgotten generation
Мы забытое поколение.
We won't give up, won't give up
Мы не сдадимся, не сдадимся.
We are the desperation
Мы в безысходности.
1 – Имеется в виду практика уличных манифестантов в США привязывать или приковывать себя наручниками к объектам городской инфраструктуры (воротам, заборам и т.п.).