Damn, I heard that you and her been having problems
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой,
She likes to fight, I guess you both have that in common
Она любит скандалы, что ж, это у вас общее.
Started at the top and now you at the bottom
Ты упал с небес на землю,
But baby, this is none of my business
Но, милый, это не мои проблемы.
You moved on, that a wrong, been a while, baby
Ты начал новую жизнь, детка, это оказалось ошибкой. Прошло немало времени,
So did I (so did I, so did I)
И я поступила так же (я поступила так же, так же)
Took her home to your mom
Ты повёл знакомить новую девушку со своей мамой,
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
О, но поверь, я думаю совсем не об этом (думаю, думаю, думаю)
I-I-I-I, I-I-I-I
Я-я-я-я, я-я-я-я,
I saw on my feed
Увидела в новостной ленте,
She looks a little like me
Что она немного похожа на меня.
I-I-I-I, I-I-I-I
Я-я-я-я, я-я-я-я
I can't help but see
Я ничего не могу поделать, но замечаю это.
It's not jealousy, no
Но это не ревность, нет.
Damn, I heard that you and her been having problems
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой,
She likes to fight, I guess you both have that in common
Она любит скандалы, что ж, это у вас общее.
Started at the top, and now you at the bottom
Ты упал с небес на землю,
But baby, this is none of my business
Но милый, это не мои проблемы.
Damn, I heard that you and her been having issues
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой,
I wish you the best, I hope that she can fix you
Я желаю тебе самого хорошего, надеюсь, она сможет исправить тебя.
You'll be calling me the second that it hits you
Ты позвонишь мне сразу, как расстанешься с ней,
But baby, this is none of my business
Но, дорогой, это не мои проблемы.
Does she care? Wear her hair up?
Старается ли она собирать волосы в хвост -
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
Так, как тебе всегда нравилось, милый? (всегда нравилось, нравилось)
When you're alone, does she know
Когда вы одни, знает ли она то,
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Как доставить тебе удовольствие? (удовольствие, удовольствие)
I-I-I-I, I-I-I-I
Я-я-я-я, я-я-я-я,
I saw on my feed
Увидела в новостной ленте,
She looks a little like me
Что она немного похожа на меня.
I-I-I-I, I-I-I-I
Я-я-я-я, я-я-я-я
I can't help but see
Я ничего не могу поделать, но замечаю это.
It's not jealousy, no
Но это не ревность, нет.
Damn, I heard that you and her been having problems
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой,
She likes to fight, I guess you both have that in common
Она любит скандалы, что ж, это у вас общее.
Started at the top, and now you at the bottom
Ты упал с небес на землю,
But baby, this is none of my business
Но милый, это не мои проблемы.
Damn, I heard that you and her been having issues
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой,
I wish you the best, I hope that she can fix you
Я желаю тебе самого хорошего, я надеюсь, она сможет исправить тебя.
You'll be calling me the second that it hits you
Ты позвонишь мне сразу, как расстанешься с ней,
But baby, this is none of my business
Но, дорогой, это не мои проблемы.
None of my business (no to the no, ah)
Не мои проблемы (нет, нет, оу-у)
Haven't watched your story in four days
Я не смотрела твои истории в Инстаграме четыре дня,
Least not today
По крайней мере, сегодня точно нет,
'Cause it's none of my business
Потому что меня это не касается,
None of my business
Это не мои проблемы.
Damn, I heard that you and her been having problems
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой,
She likes to fight, I guess you both have that in common
Она любит скандалы, что ж, это у вас общее.
Started at the top, and now you at the bottom
Ты упал с небес на землю,
But baby, this is none of my business (yeah)
Но милый, это не мои проблемы. (да)
Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
Чёрт, я слышала, что у тебя проблемы с новой девушкой, (оу)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Я желаю тебе самого хорошего, я надеюсь, она сможет исправить тебя. (тебя, тебя)
You'll be calling me the second that it hits you
Ты позвонишь мне сразу, как расстанешься с ней,
But baby, this is none of my business
Но, дорогой, это не мои проблемы.