Juste entre la femme et l'enfant
Только между женщинами и детьми,
Entre désir et sentiment
Между желаниями и чувствами,
Entre les sourires d'une môme
Между улыбками девчонки,
Et les mêmes qui provoquent les Hommes
Или теми, что бросают мужчины
Entre la force que l'on perçoit
Между их крепостью
Et la fragilité en moi
И моей хрупкостью,
De mes certitudes à mes doutes
Моей убеждённостью в моих же сомнениях,
Dans mes impasses ou sur ma route
Когда я в тупике или в пути
Je cherche l'équilibre précaire
Я хочу удержать равновесие,
Ou tout ce qui vibre me rend fière
Или то, что зыбко заставит меня сдаться,
Loin de mes tremblements de terre
Далеко от моих земных потрясений,
Pour que mon ciel s'éclaire
Чтобы небо надо мной стало ясным
Il y a un chemin
Есть только один путь
Entre tout et rien
Между всем и ничем
Au juste milieu
К золотой середине
Au juste milieu
К золотой середине
Je resterai quand même
Я останусь, как и прежде,
La femme qui t'aime
Женщиной, которая тебя любит
Et celle que tu aimes
И той, которую любишь ты,
Au juste milieu
На золотой середине,
Mais pas au mépris
Но без презрения
De celle que je suis
К тому, кем я являюсь
Pour une vie plus sereine
Ради безмятежной жизни,
Et même peut-être de la tienne et la mienne
Возможно твоей и моей,
Au juste milieu
К золотой середине
Entre le nous et l'égoïsme
Между нами и эгоизмом
De nos vertiges au réalisme
Нашим головокружением или реализмом,
Entre les fous rires et les peines
Между безумным смехом и страданиями
Se laisser un peu d'oxygène
Оставить немного кислорода
Entre fusion et liberté
Между объединением и независимостью
De la passion à la durée
От желаний лишь на срок,
Le bien à son mal nécessaire
Или от их необходимости,
Mêler la confiance au mystère
Вмешаться доверием в тайну
Je ne veux pas mentir
Я не хочу лгать,
Mais t'ouvrir
Но ты открыл
Mon jardin secret
Мой тайный сад
C'est malgré moi
Вопреки мне,
Qui peut nous enfermer
Который может нас запереть
Il y a un chemin
Есть только один путь
Entre tout et rien
Между всем и ничем
Au juste milieu
К золотой середине
Au juse milieu
К золотой середине
Je resterai quand même
Я останусь, как и прежде,
La femme qui t'aime
Женщиной, которая тебя любит
Et celle que tu aimes
И той, которую любишь ты,
Au juste milieu
На золотой середине,
Mais pas au mépris
Но без презрения
De celle que je suis
К тому, кем я являюсь
Pour une vie plus sereine
Ради безмятежной жизни,
Et même peu-être de la tienne et la mienne
Возможно твоей и моей,
Au juste milieu
К золотой середине
Et le temps passe
Время проходит
Et moi j'apprends
И я понимаю,
Je trouve ma place
Что нашла своё место,
Où je t'attends
И жду тебя здесь
Je me sens reine
Я чувствую себя королевой,
Où j'ai le blues
Играю свой блюз,
Parfois lointaine
Иногда безучастно,
Parfois jalous
Иногда завистливо
Et si tu t'en fous
И если тебя это сводит с ума,
Ou si tu m'en veux
Или если тебя это раздражает,
Moi j'aimerai mieu
Я предпочту
Un juste milieu
Золотую середину
Il y a un chemin
Есть только один путь
Entre tout et rien
Между всем и ничем
Au juste milieu
К золотой середине
Au juse milieu
К золотой середине
Je resterai quand même
Я останусь, как и прежде,
La femme qui t'aime
Женщиной, которая тебя любит
Et celle que tu aimes
И той, которую любишь ты,
Au juste milieu
На золотой середине,
Mais pas au mépris
Но без презрения
De celle que je suis
К тому, кем я являюсь
Pour une vie plus sereine
Ради безмятежной жизни,
Et même peu-être de la tienne et la mienne
Возможно твоей и моей,
Au juste milieu
К золотой середине