J'ai mis au clou de l'entrée
Я повесила на гвоздь у входа
Les clés de l'appartement
Ключи от квартиры.
Une amie chez qui je vais
Подруга, к которой я иду,
Passera prendre mes vêtements
Снимет мою одежду
Par la porte dérobée
Через потайную дверь
Je te vois différemment
Я отчетливо тебя вижу,
La vie à deux, désolée
Жизнь вдвоем, я разочарована,
Je la voyais autrement
Я представляла это иначе
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать
Où? Quand? Comment?
Где? Когда? Как?
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать
Où? Quand? Comment?
Где? Когда? Как?
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало,
d'voir ce soir
В котором вижу в этот вечер
Une femme à qui l'on ment
Женщину, которую обманывают
Je n'ai pas vu le danger
Я не вижу опасности,
S'insinuer lentement
Которая тихо подкрадывается
Je devrais pour me venger
Я должна отомстить,
M'inventer des tas d'amants
Придумать кучу любовников
Tu dis qu'il faut pardonner
Ты говоришь, что нужно простить
C'est un moment d'égarement
Это временное безумие
Crois tu qu'avec les années
Ты думаешь, что со временем
Ont puissent oublier vraiment
И в самом деле можно забыть
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать
Où? Quand? Comment?
Где? Когда? Как?
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать
Où? Quand? Comment?
Где? Когда? Как?
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало,
d'voir ce soir
В котором вижу в этот вечер
Une femme à qui l'on ment
Женщину, которую обманывают
J'ai rêvé d'une histoire
Я мечтала об истории
De prince charmant
О прекрасном принце
Je veux encore y croire
Я еще хочу в это верить
En m'endormant
И засыпаю...
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать
Où? Quand? Comment?
Где? Когда? Как?
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать
Où? Quand? Comment?
Где? Когда? Как?
Je n'en veux qu'au miroir
Я злюсь только на зеркало,
d'voir ce soir
В котором вижу в этот вечер
Une femme à qui l'on ment
Женщину, которую обманывают