Текст и перевод песни New Flame исполнителя Chris Brown


Оригинал

New Flame

Перевод

Новое пламя

[Verse 1: Chris Brown]

[1 куплет: Chris Brown]

There can be one only you

Ты одна такая на всём белом свете,

Cause baby, God could never make two

Потому что Бог не мог создать таких две, крошка.

And I know you came here with your crew

И я знаю, что ты пришла сюда со своей компанией,

But I promise you that it feels like it's just us two

Но я обещаю, что всё будет так, как будто есть только ты и я.

[Bridge: Chris Brown]

[Переход: Chris Brown]

Oh, I don't know what you had planned to do tonight

О, я не знаю, что ты собиралась делать сегодня ночью,

But I just wanna be the one to do you right

Но я хочу быть тем, кто сделает тебе хорошо.

We're standing here looking at each other, baby, eye to eye

Вот мы стоим и смотрим друг на друга, крошка, глаза в глаза.

And I'm hoping that you're thinking about leaving with me tonight

И я надеюсь, ты думаешь о том, чтобы этой ночью уйти отсюда со мной.

[Hook: Chris Brown]

[Хук: Chris Brown]

Who said you can't find love in a club?

Кто сказал, что нельзя найти свою любовь в клубе?

Cause I wanna tear up everyone

Я бы порвал его на куски.

Come on, just baby, try a new thing

Давай, крошка, попробуй что-то новое.

And let's spark a new flame

Давай зажжем новое пламя.

You gon' be my baby

Ты будешь моей малышкой.

Love me, love you crazy

Люби меня, я люблю тебя до безумия.

Tell me if you with it

Скажи мне, что ты согласна.

Baby, come and get it

Крошка, иди и возьми.

Maybe try a new thing

Может, попробуешь что-то новое?

And let's spark a new flame

Давай зажжем новое пламя.

[Verse 2: Chris Brown]

[2 куплет: Chris Brown]

Can't believe you came here all alone

Не верится, что ты пришла сюда совсем одна.

Baby girl, where's your lover?

Малышка, где твой кавалер?

Oh, it don't really matter

А впрочем, это не имеет значения,

Cause I only wanna get to know you better

Потому что я просто хочу узнать тебя получше.

Baby, baby, baby, baby, I can stand and stare at you forever

Крошка, крошка, я не могу стоять и смотреть на тебя вечно.

Girl, cause I won't ever let you go, never

Девочка, я никогда не отпущу тебя, никогда...

[Bridge + Hook]

[Переход + Хук]

[Verse 3: Rick Ross]

[3 куплет: Rick Ross]

Homeplate, world series, sour n**ga sliding in her

Основная база, чемпионат по бейсболу, распалённый н*ггер подкатывает к ней. 1 1

Baby, I'm a boss, I'm talking George Steinbrenner

Кошка, я босс, я говорю, я Джордж Штейнбреннер. 2 2

Panamera, Yogi Berra, my two-seater Derek Jeter

Panamera, 3 Йоги Берра, 4 мой двухместный Дерек Джетер. 5 3

Got more stripes than all these n**gas

У меня больше полосок, чем у всех этих н*ггеров. 6 4

Babe Ruth balling in a Beamer

Бейб Рут 7 веселится в своем Бумере. 8 5

Collar on my Polo, kisses on my necklace

На моем поло цепочка, на моем ожерелье поцелуи.

All my diamonds watching, now my watches getting jealous

На тебя глядят все мои алмазы, и их взгляды становятся ревнивыми.

Smoking on a bomb in my autograph LeBron's

Я сворачиваю косяк из бумаги с автографом Леброна. 9 6

Yeah, she told me I'm the one, that's when I only hit it once

Да, она сказала мне, что я единственный. Хоть один раз я попал в точку.

[Hook]

[Хук]


 1 – Ряд бейсбольных терминов: home plate –основная база игрока; world series – ежегодный чемпионат США по бейсболу; slide – подкат (один из основных элементов бейсбола).
 2 – George Steinbrenner – американский бизнесмен, владелец бейсбольного клуба Нью-Йорк Янкиз.
 3 – Panamera – спортивный автомобиль от компании Porsche.
 6 – Рик Росс обыгрывает свой успех в области шоу-бизнеса и полосатую форму бейсболистов.
 7 – Babe Ruth – американский профессиональный бейсболист, аутфилдер.
 9 – Леброн Джеймс – американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Майами Хит.

0 37 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий