Текст и перевод песни Vive Le Vent* исполнителя Christmas Carols


Оригинал

Vive Le Vent*

Перевод

Да здравствует ветер!

[Refrain:]

[Припев:]

Vive le vent, vive le vent

Да здравствует ветер,

Vive le vent d'hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui s'en va sifflant, soufflant

Что со свистом дует

Dans les grands sapins verts...

Меж высоких зеленых елей..

Oh! Vive le temps, vive le temps

О! Да здравствует время,

Vive le temps d'hiver

Да здравствует время зимы,

Boule de neige et jour de l'an

Снежки, первый день нового года

Et bonne annee grand-mere...

И с новым годом, бабушка...

Joyeux, joyeux Noel

Веселое, веселое Рождество

Aux mille bougies

При тысяче свечей,

Quand chantent vers le ciel

Когда в небе поют

Les cloches de la nuit,

Ночные колокола,

Oh! Vive le vent, vive le vent

О! Да здравствует ветер,

Vive le vent d'hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui rapporte aux vieux enfants

Что возвращает некогда детям

Leurs souvenirs d'hier...

Их воспоминания о прошлом..

Sur le long chemin

По длинной дороге,

Tout blanc de neige blanche

Что вся бела от снега,

Un vieux monsieur s'avance

Идет один старик

Avec sa canne dans la main

С тростью в руке,

Et tout la-haut le vent

А в вышине ветер,

Qui siffle dans les branches

Что свистит среди ветвей,

Lui souffle la romance

Навевает ему романс,

Qu'il chantait petit enfant:

Который он пел, будучи ребенком:

[Refrain]

[Припев]

Et le vieux monsieur

И этот старик

Descend vers le village,

Спускается к деревне,

C'est l'heure ou tout est sage

Это время, когда все мирно и тихо,

Et l'ombre danse au coin du feu

И в углу камина танцует тень,

Mais dans chaque maison

Но в каждом доме

Il flotte un air de fete

Витает дух праздника,

Partout la table est prete

Повсюду накрыты столы

Et l'on entend la meme chanson:

И слышна та же самая песня:

[Refrain]

[Припев]

Joyeux, joyeux Noel

Веселое, веселое Рождество

Aux mille bougies

При тысяче свечей,

Quand chantent vers le ciel

Когда в небе поют

Les cloches de la nuit,

Ночные колокола,

Oh! Vive le vent, vive le vent

О! Да здравствует ветер,

Vive le vent d'hiver

Да здравствует зимний ветер,

Qui rapporte aux vieux enfants

Что возвращает некогда детям

Leurs souvenirs d'hier...

Их воспоминания о прошлом..

Boule de neige et jour de l'an

Снежки, первый день нового года

Et bonne annee grand-mere

И с новым годом, бабушка

* - французская народная песня, переложенная на мотив Jingle Bells. Исполнялась в том числе и Mireille Mathieu

0 71 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий