C'est pas que je n'aime pas les gens
Нельзя сказать, что я не люблю людей,
Mais je suis comme à l'étroit dans leur monde
Но мне тесно в их мире.
C'est pas que je n'ai pas le temps
Нельзя сказать, что у меня нет времени,
Mais dans mon coeur j'y peux rien le tonerre gronde
Но в своем сердце я понимаю, что не могу ничего, и гремит гром.
C'est pas que je n'aime pas ma femme
Нельзя сказать, что я не люблю свою жену,
Mais j'en peux plus d'entendre J'suis pas trop grosses?
Но я больше не могу слышать ее А я не слишком толстая?
C'est pas que je n'aime pas mon job
Нельзя сказать, что я не люблю свою работу,
Mais j'en peux plus d'être au service de mon boss
Но я больше не могу быть на побегушках у моего шефа,
J'rêve de lui dire: Vous êtes aussi con que moche
Я мечтаю сказать ему: Вы одинаково глупы и уродливы.
Donc y a des jours où je me lâche
А значит бывают дни, когда я сдаюсь,
Et j'envoie tout foutre en l'air
И пусть оно все горит синим пламенем.
Ouais je veux que l'on me lâche
О, да, я хочу, чтобы меня отпустили,
J'ai besoin de prendre l'air
Мне нужно вздохнуть свободно.
C'est pas que j'aime pas mes vieux
Нельзя сказать, что я не люблю своих стариков,
Si j'les écoute j'finirai dans les rangs
Но если я буду слушать их, я окажусь в армии.
C'est pas que je n'aime pas mes potes
Нельзя сказать, что я не люблю своих товарищей,
Mais si j'les suis, j'finirai dans le vent
Но если я последую за ними, я потеряю все
A courir après la gloire, les femmes et l'argent
В погоне за славой, женщинами и богатством.
Je me fous de ce que l'on peut dire dans mon dos
Мне плевать на все, что могут сказать за моей спиной,
La rumeur ou bien le qu'en-dira-t-on
На молву и слухи.
Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau
Пока мир дрейфует, я покидаю корабль.
Je lâche prise avant de péter les plombs
Я отказываюсь от дальнейших попыток, пока не сошел с ума.
[Refrain: x2]
[Припев: x2]
(J'ai besoin de prendre l'air avant de tout foutre en l'air)
(Мне нужно вздохнуть свободно прежде, чем пустить все на самотек)