Always tell the voter what the voter wants to hear.
Всегда говори избирателю то, что избиратель хочет услышать.
Welcome to Never Mind the Ballots. The phone lines are now open. If you'd like to put a question to the candidates the number to ring is 0532779463.
Добро пожаловать на Плевать на бюллетени. Наши телефонные линии открыты. Если Вы хотите задать вопрос кандидатам, звоните по номеру 0532779463.
You want jobs? I've got jobs!
Хотите рабочие места? У меня есть рабочие места!
Hospitals? Top of my list!
Больницы? Первые в моём списке!
Tax cuts and platform shoes...
Сокращения налогов и туфли на платформе...
...for every small businessman!
...всем владельцам малого бизнеса!
Just give me your vote!
Просто отдайте свой голос за меня!
Just give me your vote!
Просто отдайте свой голос за меня!
Schools, prisons? Of course we'll build them!
Школы и тюрьмы? Разумеется, мы их построим!
Condoms for the American GI's!
Презервативы для американских солдат!
Nuclear reactors breed like rabbits.
Ядерные реакторы будут плодиться как кролики.
Police oppression? You can have it, sir!
Притеснения со стороны полиции? Всё для вас, сэр!
Just give me your vote!
Просто отдайте свой голос за меня!
Put your cross in the box!
Поставьте крестик в клеточке!
Hello, we've got our first caller. You're name's Martin. Hello, Martin! You disagree with our statement policy.
Здравствуйте, у нас первый дозвонившийся. Вас зовут Мартин. Здравствуйте, Мартин. Вы не согласны с нашими политическими заявлениями? Знаете, Мартин, сказать по правде, я горячо Вас поддерживаю. Это просто отвратительно и гнусно.
Well, Martin, to tell you the truth I couldn't agree with you more. It's outrageous, disgusting, but unlike my colleague on my right, we're the party who say what we do, do what we say. You can bank on us Mart!
Но, в отличие от моего коллеги справа, мы это партия, которая говорит о том, что мы делаем, и делает то, о чём мы говорим. Можете ставить на нас, Март!
Good evening, Shirley. I'm so glad that you've rung. The matter is as dear to me as it is to you. Give me four years and I'll get right down to it. Because unlike my little balding colleague on my left, we don't make promises we can't keep.
Добрый вечер, Ширли. Я так рада, что Вы позвонили. Для меня этот вопрос не менее важен, чем для Вас. Дайте мне четыре года и у меня дойдут до него руки, потому что, в отличие от моего лысеющего коллеги слева, мы не даём обещаний, которые не можем выполнить.
You still there, Martin? Just one more thing.
Вы ещё с нами, Мартин? Одна просьба.
Give us your vote!
Отдайте свой голос за нас!
You want houses? See me afterwards!
Хотите жильё? Потом, потом!
Want my autograph? See my bodyguard!
Хотите автограф? Обратитесь к моему охраннику!
Pre-election budget handouts.
Раздаём деньги из бюджета ещё до выборов.
You want a war? No problem!
Хотите войну? Без проблем!
Just give me your vote!
Просто отдайте свой голос за меня!
Just give me your vote!
Просто отдайте свой голос за меня!