I'm the wife of the boss of the company
Я жена руководителя компании,
And I always make my husband answer to me,
И я всегда заставляю мужа отвечать на мои вопросы.
With what he says about the blacks, I totally agree,
Я полностью согласна с тем, что он говорит о чёрных:
The main problem is they're not civilized, you see.
Понимаете, главная проблема в том, что они нецивилизованные.
Look at the way that they squabble between themselves,
Посмотрите, как они бранятся между собой,
Rioting at funerals, they'll surely go to hell,
Неистовствуют на похоронах, они точно попадут в ад.
If you gave them nice houses, they'd only burn them down.
Дай им уютные дома, они их просто спалят дотла.
You don't get that in a white man's town,
Такого не бывает в белом городе,
And boycotting products won't do them any good,
А от бойкота продуктов им никакой пользы,
You see they need the trade to help buy food.
Понимаете, им нужен профсоюз, чтобы помогал покупать еду.
And when I visit my niece on her beautiful homestead
Когда я гощу в усадьбе своей племянницы,
The blacks who work for her seem really quite content,
Её чёрные работники с виду вполне довольны,
So I'll agree with my husband, let things stay as they are,
Так что я соглашусь с мужем, пусть всё останется как есть,
That's always been his motto and we've gone far.
Это его всегдашний девиз, и с ним мы очень многого добились.