Текст и перевод песни Forevermore исполнителя Civil War


Оригинал

Forevermore

Перевод

Навсегда

Soldier boy pick up your gun, send me to my grave

Мальчишка-солдат, подними винтовку и отправь меня в могилу,

‘Cause the world is breaking down

Ибо рушится мир.

Life to you is a battle field; this country they try to steal

Для тебя жизнь – это поле битвы в этой стране, которую они пытаются разграбить,

While the world is breaking down

Пока рушится мир.

Violent night this can't be right, a vision clear and bright

В ночи не должно быть насилия, а лишь – чистота и мерцание звезд.

In the end we're all just children of the earth

В конце концов, мы все – дети земли,

So life may be a killing ground, this nightmare's still around

Но на ней убивают, повсюду до сих пор кошмар,

And the world is breaking down

И рушится мир.

A scene of a crime, a sign of the time, eternal genocide

Место преступления – символ этого времени, бесконечный геноцид.

On African soil, urban battle ground

На африканской земле города стали полями сражений.

Two Black Hawk's going down

Два Черных ястреба 1 падают вниз. 1

Forevermore

Навсегда

We must live to testify

Мы будем жить во имя правды.

Forevermore

Навсегда

We are just liars

Мы останемся лжецами.

Forevermore

Навсегда

They are children of the gun

Мы дети оружия.

Forevermore

Навсегда

We are disciples

Мы уверуем.

Soldier boy, real McCoy, medal made of gold

Мальчишка-солдат, рядовой МакКой, медаль сделана из золота,

But a heart's not made of steel

Но не из стали сделано сердце.

Dying in the desert night, over powered by fire might

Смерть царит в ночной пустыне, озаренной пожарами,

And no man is made of steel

Но никто не сделан из стали.

Clan against clan, man against man, warriors of man kind

Клан против клана, человек против человека – войны человечества,

What can we do? This is suicide

Что же мы творим? Это самоубийство.

Divided we must fall

Не объединившись, мы падем.

Forevermore

Навсегда

We must live to testify

Мы будем жить во имя правды.

Forevermore

Навсегда

We are just liars

Мы останемся лжецами.

Forevermore

Навсегда

They are children of the gun

Мы дети оружия.

Forevermore

Навсегда

We are disciples [x2]

Мы уверуем. [x2]


 1 - Сикорский UH-60 Блэк Хок (дословно: Чёрный ястреб) – американский многоцелевой вертолёт.

0 51 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий