Posso te chamar de porco
Можно я скажу, что ты свинья?
Nem boleia tive
Я даже не на машине приехала,
Fui pela CP
А на поезде от CP. 1 1
Posso dizer-te obrigado,
Можно тебя поблагодарить
Vieste ter comigo
За то, что пришла?
Não tens de quê
Да не за что.
És tão linda
Ты такая красивая,
És tão sovina
А ты такой противный,
Sou tão sortudo
До чего же мне повезло,
És tão burro
Ну и дурак же ты,
Tu és como a minha primeira vez
Ты у меня будто впервые,
Amor és único, mesmo na rapidez
Любовь, ты уникальна, даже быстротечная,
Amor és única, és minha talvez
Любовь, ты неповторима, возможно, ты наконец-то появилась у меня,
Mas mesmo na ocasionalidade és para mim:
И хоть ты забрела случайно, но всё-таки
O meu amor,
Ты моя любовь,
Ao fim de semana
Или на выходные,
Tu és a net do meu PC
Ты словно интернет для моего компьютера,
Eu dou-te a pass, pergunto-me porquê
Не знаю, зачем было давать тебе пароль...
Vou me embora vejo-te depois
Пожалуй, я пойду, до скорой встречи,
Fico à tua espera e do sexo a dois
Буду ждать тебя и секса для двоих
A toda a hora
Всё время...
Tu és como a minha primeira vez
Ты у меня будто впервые,
Amor és único, mesmo na rapidez
Любовь, ты уникальна, даже быстротечная,
Amor és única, és minha talvez
Любовь, ты неповторима, возможно, ты наконец-то появилась у меня,
Mas mesmo na ocasionalidade és para mim:
И хоть ты забрела случайно, но всё-таки
O meu amor,
Ты моя любовь,
Ao fim de semana
Или на выходные,
Amor vens tocar à minha porta
Любовь, однажды ты позвонишь мне в дверь,
Não sei se vou estar bem disposta
Но будет ли у меня настроение открыть?
Acho que já percebi.
Кажется, я начинаю понимать...
Já não gosto mais de ti
Ты мне больше не нравишься.
1 - Comboios de Portugal – железнодорожная компания в Португалии.