Monday the twenty-sixth of March
Понедельник, 26-е марта.
The patient's passing seizures are becoming more pronounced by the day
Проявления недуга пациента становятся все более заметней с каждым днем.
The underlying cause
Первопричиной,
Seems to be a slow progressive decay
Кажется, является медленный прогрессирующий распад,
If I don't find a cure
И если я не найду лекарства,
I fear that my patient must surely fade away
Боюсь, что моя больная угаснет, несомненно.
I'll apply my science
Я применю свою науку
Brooking no defiance
Я не оставлю этот вызов просто так,
I'll deliver her from this malady
Её избавлю я от сей болезни
She'll dance again
И затанцует она снова.
And I'll never forget when we first were courting
И не забуду никогда встреч наших первых,
And she faced me, and her eyes were gleaming
Как она приблизилась ко мне, её глаза сияли
In the moonlight, and she spoke so sweetly
В лунном свете, и она проговорила нежно:
Don't let me go, my darling
Не позволяй уйти мне, дорогой.
Hold me safely 'til the morning
И до утра крепко обними меня.
Promise, when the lights are fading
И обещай, до той поры, когда огни погаснут,
You'll save me
Ты спасешь меня
Tuesday the seventeenth of May
Вторник, май, 17-ею
A worrying symptom has reared its head this week
Симптом тревожный проявился на этой неделе.
She's been bedbound for a month
Она прикована к постели вот как месяц,
And now the patient is no longer able to speak
И сейчас больная не в состояньи произнести и слова.
She tries to utter sounds
Она пытается издать хоть звук,
But the grip of the illness is strong and the patient is weak
Но тиски болезни так сильны, а пациент слаба.
On the bed, in a cold sweat
Лежит в постели, покрытая холодным потом,
Like a corpse, but she'll live yet
Как труп, но она еще жива
When I find the cure, I can surely promise
Когда найду лекарство я, то обещаю, непременно,
She'll laugh again
Она сможет смеяться снова,
As she did on our wedding day
Как она смеялась на нашей свадьбе,
When we danced, and laughed the world away
Когда мы танцевали, смеясь над миром.
Even now I can hear her say
Даже сейчас я слышу её слова:
Don't let me go, my darling
Не позволяй уйти мне, дорогой.
Hold me safely 'til the morning
И до утра крепко обними меня.
Promise, when the lights are fading
И обещай, до той поры, когда огни погаснут,
You'll save me
Ты спасешь меня.
Sunday the twenty-third of June
Воскресенье, Июнь, 23-е
The patient no longer responds to stimuli of any kind
Больная больше внимания не обращает ни на какие раздражители.
She's now my only charge
Теперь я занят только ей:
I clothe her and feed her, and nightly I read by her side
Её я одеваю и кормлю, и на ночь ей читаю книги.
For though she's paralysed
Несмотря на то, что она разбита параличом,
I know that inside there must still be a functioning mind
Я уверен, внутри неё – работающий разум.
Neatly laid on the bedsheet
Она аккуратно лежит на простыне,
I can still hear her fading heart-beat
Но я все еще слышу, как затихает сердца стук.
I'll keep her stable and continue my research
Я буду пытаться сохранить стабильность и продолжать изысканья
She'll smile again
Она будет снова улыбаться,
And I must bring her back to me
Я должен вернуть её себе.
In her eyes I can see the gleam
В её глазах я вижу блеск,
In my mind I can hear her pleading
А в мыслях слышу я её мольбу:
Don't let me go, my darling
Не позволяй уйти мне, дорогой.
Hold me safely 'til the morning
И до утра крепко обними меня.
Promise, when the lights are fading
И обещай, до той поры, когда огни погаснут,
You'll save me
Ты спасешь меня.
Tuesday the eighteenth of July
Вторник, Июль, 18-е.
My latest apparatus is the only thing that's keeping her alive
Мое последнее изобретенье – единственное, что сохраняет жизнь ей.
I had to stop her heart
Пришлось остановить мне её сердце.
The mechanical replacement will ensure the other organs can survive
Замена-механизм сохранность обеспечит органов других.
Her body is destroyed
От её тела не осталось ничего.
But what nature has neglected the fruit of modern science shall provide
Но то, чем мать-природа пренебрегла, заменит плод науки.
And I've broken every code of practice
Да, я нарушил каждый пункт кодекса врача.
But for my love I'd shift the planet's axis
Но для моей любимой готов свернуть я горы.
She'll return to me when she's been repaired
Она ко мне вернется, как её починят,
She'll live again
И она снова заживет.
And I swear I can see the gleam
И я клянусь! Я вижу этот блеск
In her eyes amidst the new machines
В её глазах, замененных механизмом,
And at night I can hear her whisper
А ночью слышу её шепот:
Don't let me go, my darling
Не позволяй уйти мне, дорогой.
Hold me safely 'til the morning
И до утра крепко обними меня.
Promise, when the lights are fading
И обещай, до той поры, когда огни погаснут,
You'll save me
Ты спасешь меня.