Hunger, won't you let me sleep?
Голод, дай же мне поспать!
The pride is not enough to eat
Одной гордостью не наешься.
Weather told me get inside
Погода посоветовала забраться внутрь,
All my fears know where I hide
Но всем моим страхам известно, где я прячусь.
Morning never let me sleep
Утро никогда не даёт мне поспать,
I don't want your summer breeze
Мне не нужен твой летний ветерок.
A concrete pillow, rocky floor
Бетонная подушка, каменный пол,
Another casualty of war
Очередная жертва войны.
Vagrant, sinner, peasant, wise man
Скиталец, грешник, крестьянин, мудрый человек,
Servant, holy, violent, he'll let you throw it
Слуга, святой, отчаянный, он позволит тебе бросить его,
Stone men, helmet, shame him, and unknown poets
Каменный человек, шлем, стыдят его, а неизвестные поэты
Sang it, and told it, a prophet story
Спели её, рассказали, легенду пророка.
Reaper never let me sleep
Жнец постоянно не даёт мне спать,
The song is always on repeat
Песня стоит на повторе.
Never play no game to lose
Никогда не проигрываю,
And I don't want nobody's shoes
И не хочу оказаться ни в чьей шкуре.
All the blind are happy sleep
Все слепые спят сном младенца
Out at night where devils meet
По ночам, когда встречаются дьяволы.
Vagrant, sinner, peasant, wise man
Скиталец, грешник, крестьянин, мудрый человек,
Servant, holy, violent, he'll let you throw it
Слуга, святой, отчаянный, он позволит тебе бросить его,
Stone men, helmet, shame him, and unknown poets
Каменный человек, шлем, стыдят его, а неизвестные поэты
Sang it, and told it, a prophet story
Спели её, рассказали, легенду пророка.
Lying on the ground
Лежит на земле,
Lonely savior, dark messiah
Одинокий спаситель, тёмный мессия.
Hiding in the crowd
Прячется в толпе,
Lonely savior, dark messiah
Одинокий спаситель, тёмный мессия.
Vagrant, sinner, peasant, wise man
Скиталец, грешник, крестьянин, мудрый человек,
Servant, holy, violent, he'll let you throw it
Слуга, святой, отчаянный, он позволит тебе бросить его,
Stone men, helmet, shame him, and unknown poets
Каменный человек, шлем, стыдят его, а неизвестные поэты
Sang it, and told it, a prophet story
Спели её, рассказали, легенду пророка.