Текст и перевод песни Cry Cry Cry исполнителя Coldplay


Оригинал

Cry Cry Cry

Перевод

Плачь, плачь, плачь...

[Intro: Jacob Collier]

[Вступление: Jacob Collier]

Cry, cry, cry, baby

Плачь, плачь, плачь, малышка,

Cry, cry, cry

Плачь, плачь, плачь...

[Verse 1: Chris Martin & Jacob Collier]

[Куплет 1: Chris Martin & Jacob Collier]

In a book about the world

В книге о мире,

Called The Luminous Things

Которая называется ''Яркие вещи'', 1 1

There are trees and flowers glowing

Деревья и цветы сверкают,

While Jizo Bodhisattva sings

Пока бодхисаттва Дзидзо 2 поёт. 2

[Chorus: Chris Martin & Jacob Collier]

[Припев: Chris Martin & Jacob Collier]

When you cry, cry, cry, baby

Когда ты заплачешь, заплачешь, заплачешь, малышка,

When you cry, cry, cry

Когда ты заплачешь, заплачешь, заплачешь,

When you cry, cry, cry, baby

Когда ты заплачешь, заплачешь, заплачешь, малышка,

I'll be by your side

Я буду рядом с тобой.

[Bridge: Chris Martin & Jacob Collier]

[Переход: Chris Martin & Jacob Collier]

(Dum-dum-dum) Don't want us to hurt each other (Dum-dum-dum)

(Дум-дум-дум) Я не хочу, чтобы мы ранили друг друга (дум-дум-дум)

Or cause each other pain (Dum-dum-dum, dum-dum-dum)

Или причиняли друг другу боль. (Дум-дум-дум, дум-дум-дум)

(Dum-dum-dum) Don't want to fear what we don't know (Dum-dum-dum)

(Дум-дум-дум) Я не хочу бояться того, чего мы не знаем. (Дум-дум-дум)

(Dum-dum-dum, dum-dum-dum)

(Дум-дум-дум, дум-дум-дум)

(Dum-dum-dum) We're in this together, baby (Dum-dum-dum)

(Дум-дум-дум) Это наше общее дело, малышка, (дум-дум-дум)

We're as singing is to rain (Dum-dum-dum, dum-dum-dum)

Мы словно пение для дождя. (Дум-дум-дум, дум-дум-дум)

So I'll never, ever, ever let you go (Dum-dum-dum)

Так что я никогда, никогда не отпущу тебя. (Дум-дум-дум)

[Chorus: Chris Martin & Jacob Collier]

[Припев: Chris Martin & Jacob Collier]

When you cry, cry, cry, baby

Когда ты заплачешь, заплачешь, заплачешь, малышка,

When you cry, cry, cry

Когда ты заплачешь, заплачешь, заплачешь,

When you cry, cry, cry, baby

Когда ты заплачешь, заплачешь, заплачешь, малышка,

I'll be by your side

Я буду рядом с тобой.

Oh, yeah, yeah

У-у, да, да,

Oh, yeah, yeah

У-у, да, да.

[Outro: Chris Martin & Jacob Collier]

[Завершение: Chris Martin & Jacob Collier]

For your miracles outnumber

Чтобы численно превзойти твои чудеса,

All the stars out in the sky

На небе появились все звёзды.


 1 – A Book of Luminous Things (Книга о ярких вещах) – сборник из 300 стихотворений писателей со всего мира, составленный в 1996 году польским поэтом Чеславом Милошем.
 2 – Дзидзо (Кшитигарбха) – один из четырёх наиболее почитаемых бодхисаттв в дальневосточном буддизме. Бодхисаттва – в буддизме существо (или человек), которое приняло решение стать буддой для блага всех существ. В махаянском буддизме бодхисаттвой называют также просветлённого, отказавшегося уходить в нирвану с целью спасения всех живых существ.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий