Текст и перевод песни Our Last Summer*,** исполнителя Colin Firth


Оригинал

Our Last Summer*,**

Перевод

Наше последнее лето

[Chorus 1: Colin Firth]

[1 куплет: Colin Firth]

I can still recall

Я до сих пор помню

Our last summer

Наше последнее лето.

I still see it all

Я по-прежнему вижу всё это:

Walks along the Seine

Прогулки по берегу Сены,

Laughing in the rain

Смех под дождем,

Our last summer

Наше последнее лето,

Memories that remain

Воспоминания, которые остались.

[Verse 1: Colin Firth, Pierce Brosnan & Stellan Skarsgard]

[1 куплет: Colin Firth, Pierce Brosnan & Stellan Skarsgard]

We made our way along the river

Мы прошли вдоль реки

And we sat down in the grass by the Eiffel tower

И сели на траву у Эйфелевой башни.

I was so happy we had met

Я был так счастлив, что мы встретились.

It was the age of no regret

Я был в том возрасте, когда ни о чем не жалеешь.

Oh, yes

О, да!

Those crazy years

Те сумасшедшие годы,

That was the time of the flower-power

Время власти цветов, 1 1

But underneath

Но глубоко в душе

We had a fear of flying

Мы боялись летать,

Of growing old

Боялись взрослеть,

A fear of slowly dying

Боялись медленно умереть.

We took our chance

Мы ухватились за этот шанс,

Like we were dancing our last dance

Как будто танцевали свой последний танец.

[Chorus 2: All]

[2 куплет: Все]

I can still recall

Я до сих пор помню

Our last summer

Наше последнее лето.

I still see it all

Я по-прежнему вижу всё это:

In the tourist jam

Нас в толпе студентов

Round the Notre Dame

Вокруг Нотр-Дама

Our last summer

Нашим последним летом,

Walking hand in hand

Гуляющих, взявшись за руки.

[Chorus 3: All]

[3 припев: Все]

Paris restaurants

Парижские рестораны

Our last summer

Нашим последним летом,

Morning croissants

Утренние круассаны,

Living for the day

Жизнь одним днём,

Worries far away

Когда тревоги далеко.

Our last summer

Нашим последним летом

We could laugh and play

Мы могли смеяться и играть.

[Bridge: Amanda Seyfried & Colin Firth]

[Переход: Amanda Seyfried & Colin Firth]

And now you're working in a bank

Теперь ты работаешь в банке,

The family man, a football fan

Семейный человек, футбольный фанат,

And your name is Harry

И тебя зовут Гарри.

How dull it seems

Как глупо всё это!

Are you the hero of my dreams?

Неужели ты – герой из моих снов?

[Chorus 2: All]

[2 припев: Все]

I can still recall

Я до сих пор помню

Our last summer

Наше последнее лето.

I still see it all

Я по-прежнему вижу всё это:

In the tourist jam

Нас в толпе студентов

Round the Notre Dame

Вокруг Нотр-Дама

Our last summer

Нашим последним летом,

Walking hand in hand

Гуляющих, взявшись за руки.

[Chorus 1: All, Colin Firth & Meryl Streep]

[1 припев: Все, Colin Firth & Meryl Streep]

I can still recall

Я до сих пор помню

Our last summer

Наше последнее лето.

I still see it all

Я по-прежнему вижу всё это:

Walks along the Seine

Прогулки по берегу Сены,

Laughing in the rain

Смех под дождем,

Our last summer

Наше последнее лето,

Memories that remain

Воспоминания, которые остались...

* – OST Mamma Mia! (2008) (саундтрек к фильму Мамма Mia!);

1 – Майские события 1968 года – социальный кризис во Франции, начавшийся со студенческих выступлений и вылившийся в демонстрации, беспорядки и всеобщую забастовку.

** – Кавер на композицию Our Last Summer в оригинальном исполнении ABBA


 1 – Майские события 1968 года – социальный кризис во Франции, начавшийся со студенческих выступлений и вылившийся в демонстрации, беспорядки и всеобщую забастовку.

0 62 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий