Yeah, come on all of you, big strong men,
Ну, давайте же, все вы, большие сильные парни,
Uncle Sam needs your help again.
Дяде Сэму снова нужна ваша помощь.
He's got himself in a terrible jam
Он спасся в ужасной давке
Way down yonder in Vietnam
По дороге туда, во Вьетнам.
So put down your books and pick up a gun,
Поэтому оставьте ваши книги и возьмитесь за ружья,
We're gonna have a whole lotta fun.
И мы здорово повеселимся.
And it's one, two, three,
И вот - раз, два, три,
What are we fighting for?
За что же мы боремся?
Don't ask me, I don't give a damn,
Не спрашивайте меня, я не допускаю сомнений,
Next stop is Vietnam;
Следующая остановка - Вьетнам;
And it's five, six, seven,
И пять, шесть, семь,
Open up the pearly gates,
Откройте жемчужные врата,
Well there ain't no time to wonder why,
В общем, нет времени размышлять почему,
Whoopee! we're all gonna die.
Ведь мы все умрем, ага!
Well, come on generals, let's move fast;
Ну давайте же, генералы, давайте двигаться быстрее;
Your big chance has come at last.
Наконец-то у вас появился отличный шанс.
Gotta go out and get those reds -
Вы должны выйти и собрать прошлые долги, 1 1
Cause the only good commie is the one who's dead.
Ведь единственный хороший коммунист - это тот, который мертв.
And you know that peace can only be won
И вы знаете, что мир (согласие) наступит,
When we've blown 'em all to kingdom come.
Только когда мы отправим их на тот свет.
Well, come on Wall Street, don't move slow,
Ну что ж, приходите на Уолл Стрит, не медлите,
Why man, this is war au-go-go.
Потому как, парни, эта война будет долго продолжаться.
There's plenty good money to be made
Можно заработать кучу законных денег,
By supplying the Army with the tools of the trade,
Снабжая Армию их профессиональным инвентарем.
Just hope and pray that if they drop the bomb,
Просто надейтесь и молитесь: если они собираются сбросить бомбу,
They drop it on the Viet Cong.
Чтобы сбросили они ее на вьетнамского коммуниста.
- Listen people, I don't know how you expect to ever stop the war if you can‘t sing any better then that. There's about 300000 of you fuckers out there so I want you to start singing.
- Послушайте, люди, я не знаю, как вы надеетесь остановить когда-нибудь войну, если вы не можете петь лучше, чем сейчас. Там 300 тысяч таких же глоток, как вы, так что я хочу, чтобы вы начали петь.
Well, come on mothers throughout the land,
Ну давайте, матери со всей страны,
Pack your boys off to Vietnam.
Гоните ваших мальчиков во Вьетнам.
Come on fathers, don't hesitate,
Давайте, отцы, не сомневайтесь,
Send 'em off before it's too late.
Отправляйте их, пока не поздно.
Be the first one on your block
Будьте первыми в вашем квартале,
To have your boy come home in a box.
Чтобы ваш сын приехал домой в гробу.
1 - вариант перевода: достать этих красных