Текст и перевод песни Beauty Slept in Sodom исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

Beauty Slept in Sodom

Перевод

Красота, спящая в Содоме*

Death, spirit me away

Смерть, унеси меня отсюда –

My anguished soul doth strain

Страдает моя измученная душа;

On taut and twisted reins

Закован в натянутых и сплетенных путах,

Yet, insatiate I still remain

Но все так же ненасытен,

Like a proud, unfalled star

Подобно гордой, не упадшей звезде,

That dares thee from afar

Что отважно старается издали

To calm my thund'rous heart

Усмирить моё свирепое сердце;

Else, rend it's knots apart

И разорви эти узы,

So I may never sing

Чтобы я не смог спеть

Of jewelled skies o'er my strings

Об алмазных небесах над струнами моей души

And love, a wanton thing

И о любви, такой распутной,

Can plunge on burnt, black wings

Что способна сброситься на пылающих, чёрных крылах

To hang amid the thorns

И парить среди шипов

In scarlet, like velvet worn

В кроваво-красном бархатном одеянии

About the clouded moon

Средь облаков, скрывающих луну,

Who wanes in solitude....

Одиноко убывающую....

I am alone

Я одинок

Thirsting for the dark

И жажду тьмы,

That lurks beneath marbled stone

Что таится под мраморной плитою.

What black witchcraft

Какое черное колдовство

Shalt prise thee from thy dreams

Вырвет Тебя из грёз,

And what perverse world-strategy

И какое извращение

Will wend it's way with thee from sleep?

Пробудит Тебя ото сна?

Rouse my disease

Разбуди мою болезнь,

And with cadent naked dance I shalt teach

И в ритмическом нагом танце я научу

Thee wisdom of darkness

Тебя мудрости тьмы

From earth and red sea

Земли и Красного моря.

Lightbearing Samael

Порождающий свет Самаэль, 1 1

Coalesce with me....

Слейся со мной воедино....

Twilight

Сумерки прорываются

Through pagan city gates

Сквозь городские врата язычников,

Bred shadows play like twining snake

Выпуская тени, играющие, словно извивающиеся змеи

By candlelight

Во свете свечи.

Thanateros rites

Ритуалы Танатэроса 2 2

Death seduced and chaos wakes....

Соблазняют Смерть и пробуждают хаос....

Obsession grips, blindragon fever

Одержимость охватывает слеподраконьей лихорадкой.

In throes of scythed orgasm, Eros dies

В агонии, подкошенной оргазмом, Эрос 3 умирает 3

And Saturn rapes faith's lovelorn Diva

И Сатурн 4 насилует покинутую Богиню справедливости 5 4

Upon a cyprean altar, stripped bare for sacrifice

На алтаре Киприды, 6 обнаженной для жертвоприношения. 5

Virtue births a demon

Добродетель порождает демонический

Pandora's box, unhinged, sets loose the night

Ящик Пандоры, 7 доводящий до безумия и освобождающий ночь, 6

Winged lilith born for want of Eden

Окрыляя Лилит, 8 возжелавшей Эдем 9 7

Fanning plumes of harlotry

И раскидывающей перья разврата,

Like pearls before the desert swine

Словно жемчужины пред брошенными свиньями.

The skies, they darken

Темнеют небеса,

And the oceans part

И дробятся океаны.

Storm forth indignant Kraken

Буря взывает к неистовству Кракена, 10 8

Reborn Venus as thou art

Возрождая Венеру, 11 как Твоё творение 9

Feasting at my banquet

Празднующее моё торжество

Of Saturnalia

Сатурналии. 12 10

I call thee having wrestled

Я призываю Тебя, поборов

The tides from lonely Diana

Течения одинокой Дианы. 13 11

For thee Endymion

Ради Тебя, Эндимион, 14 12

I forsake the cerements of this star-flung tomb

Я сброшу погребальные одежды этой могилы падшей звезды.

Be-with-us come

Приди и будь с нами,

Unveil the ancient flame

Сорви покровы с древнего пламени,

Throw the cats our enemies

Брось кошек, наших врагов,

Desire's menstrual strain

Жаждущих менструального напряжения,

Eastern Devil eyes

С восточными дьявольскими глазами.

A cruel erotic plague

Жестокая эротическая чума –

The Shekhina is in exile

Шехина 15 изгнан, 13

And the Israelites enslaved to shame

А израилитяне постыдно порабощены.

Midnight

Полночь.

Jerusalem

Иерусалим.

A tenebrous phantasy

Мрачная фантазия

Revelates to men

Рушит людские

Their celestial walls crumble

Небесные стены,

When walks the Xul

Когда ступает Хул,

Born to the scarlet whore in Babylon

Рожденный алой блудницей Вавилона.

The centuries of wait have all but gone

Века ожидания почти минули –

Behold dark beauty stirs to conquer on and on

Узрите Красоту мрака, пробудившуюся, чтобы захватывать вновь и вновь.

Now worship Everything

Теперь боготворите Всё.


 1 – Самаэль – глава демонов, разрушительная сила и ангел смерти, иногда рассматривается как ангельское имя дьявола. Яд Бога. Каббалистический титул Князя тех злых духов, которые олицетворяют воплощение человеческих пороков. Первый демон в иерархии ада.
 2 – Иллюминаты Танатэроса – орден, практикующий хаосизм.
 3 – Эрос – божество любви в древнегреческой мифологии, безотлучный спутник и помощник Афродиты, олицетворение любовного влечения, обеспечивающего продолжение жизни на Земле.
 4 – Сатурн – древнеримский бог изначально земли и посевов; соответствует греческому Кроносу – богу времени.
 6 – Киприда – прозвище древнегреческой богини любви и красоты Афродиты, т.к. она возникла обнажённой из воздушной морской раковины вблизи Кипра.
 7 – Пандора – в древнегреческой мифологии – первая женщина; создана по велению Зевса в наказание людям за похищение для них Прометеем огня. Любопытная, она открыла полученный от Зевса сосуд (ящик Пандоры), из которого тут же по миру разлетелись все несчастья и бедствия, а под захлопнутой крышкой осталась на дне одна надежда.
 8 – Лилит – первая жена Адама, ставшая злым демоном, похищающим и съедающим младенцев; в иудейской демонологии – злой дух, демон пустыни.
 10 – Кракен – легендарное мифическое морское чудовище гигантских размеров, головоногий моллюск, известный по описаниям исландских моряков, из языка которых и происходит его название.
 11 – Венера – в римской мифологии богиня красоты, плотской любви, желания, плодородия и процветания.
 12 – Сатурналии – у древних римлян декабрьский праздник в честь Сатурна, с именем которого жители Лацио связывали введение земледелия и первые успехи культуры. Отмечался первоначально 17 декабря, а позднее торжества были продлены до 23 декабря.
 13 – Диана – в римской мифологии богиня растительного и животного мира, охоты, женственности и плодородия, родовспомогательница, олицетворение Луны; соответствует греческим Артемиде и Селене.
 14 – Эндимион – олицетворение красоты; в греческой мифологии знаменитый своей красотой юноша.
 15 – Шехина – термин, обозначающий вселение Бога в физическое тело.

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий