Текст и перевод песни For Your Vulgar Delectation исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

For Your Vulgar Delectation

Перевод

Ради вашего низменного наслаждения

Welcome with a stench of misadventure

Приём со зловонием несчастного случая.

Libertine and sibling things a grim

Безнравственные и единокровные жестокие создания

Slither forth through the gateway's hissing denture

Выползают наружу через шипяще зубы ворот.

The moon, one up on the chateau battlements

Луна, в одиночестве на зубчатых стенах замка

Gilds this torchlit drive to Shangri-la

Золотит эту освещаемую факелами аллею к Шангри-Ла 1. 1

This solstice calls like the piper to rodentia

Это солнцестояние зовёт, как дудочник грызунов 2. 2

Come join this hive of masqueraders

Давай же, присоединяйся к этому улью масок.

This eve is pure and pagan

Этот вечер чистый и языческий.

Its teeth are in the past

Его зубы в прошлом.

Dark royalties of ancient caste

Порочные королевские семьи древней касты

Feast in splendour

Пируют в роскоши

For your vulgar delectation

Ради вашего низменного наслаждения.

Decreed

Так предопределено.

That hunger shall be sated by the dawn

Этот голод будет утолён к рассвету.

In marble ballrooms of delight

В мраморных бальных залах наслаждения

The erotic and the wicked dance alike

Эротика и безнравственность танцуют одинаково.

Virgin cunts aquiver at this foreplay for the spiteful

Девственные влагалища трепещут от волнения в этой прелюдии для злобных.

The cellars smelt abrim

Подвалы воняли, полные

With cracked wine and racked women

Откупоренного вина, а истерзанные женщины

Are spiced for even Marquis appetites

Пикантны даже для аппетитов Маркиза 3. 3

Screams an aphrodisiac

Крики, афродизиак

For the blackest ever nightfall

Для самого тёмного вечера.

Lords, heed the call

Господа, прислушайтесь к зову.

Vast boudoirs here

Огромные будуары здесь

Are mastered by the minatory

Во власти грозных

Walls plastered with the base relief

Стен, разукрашенных низменным рельефом

Of baser glories

Более низменных побед.

Ma Cherie Debauchery

Ма шерри 4 Распущенность, 4

Deflower of my life untie their bonds

Растление моей жизни, развяжи их узы

And push these fantasies

И приблизь эти фантазии

To ever greater stories

К самым величайшим историям

For your vulgar delectation

Ради вашего низменного наслаждения.

Inhibit nothing, run free

Не сдерживайте себя, будьте свободны,

Loose sore cauteries before me

Дайте волю болезненным прижиганиям в моём присутствии.

Ripped, prolific scars

Изобилие рваных ран –

Are titbits on which to feed

Это лакомые кусочки на питание.

The heathen hour strikes

Пробил час язычников.

Wrong the rites, beasts ravage for your soul

Нарушайте обряды, звери несут погибель твоей душе.

As lovely entrapment snaps her fingers

Когда прекрасная ловушка захлопывает её пальцы,

Hell comes crawling

Ад подкрадывается.

This eve is pure and pagan

Этот вечер чистый и языческий.

Its teeth are in the past

Его зубы в прошлом.

Let the cream of sinners learn at last

Пусть сливки общества грешников, наконец, научатся

For your vulgar delectation

Ради вашего низменного наслаждения.

Decreed

Так предопределено.

That hunger shall be sated by the dawn

Этот голод будет утолён к рассвету.

Dawn... burning, aghast

Рассвет... пылающий, в ужасе.

With the judgment that we spend upon the evil

Здравым смыслом, растрачиваемым на порок,

We feed eternal hungriness

Мы утоляем вечный голод,

Exceeding vile deeds that were freed in this cathedral

Выходя за пределы гнусных деяний, которые мы высвободили в этом соборе

For your vulgar delectation

Ради вашего низменного наслаждения.

Decreed

Так предопределено.

That horrors shall be waited on the ones

Что ужасы будут сопровождать тех,

Who crave sin's innovations

Кто жаждет новшеств в грехе.


 1 – вымышленная утопическая страна из новеллы Джеймса Хилтона Потерянный горизонт
 2 – имеется ввиду Гамельнский крысолов, персонаж средневековой немецкой легенды
 3 – скорее всего, имеется ввиду маркиз де Сад
 4 – фр. Моя дорогая

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий