Текст и перевод песни Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore) исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore)

Перевод

Готический Роман (Красные розы для блудницы Дьявола)

Evening minuetto in a castle by the sea

Вечерний менуэт в замке у моря,

A jewel more radiant than the moon

Драгоценные камни излучают света больше, чем луна.

Lowered Her mask to me

Ради меня Она сняла свою маску,

The sublimest creature the Gods, full of fire

Совершенное творение Бога, полное огня...

Would marvel at making their Queen

Наверно, удивительно создавать Королеву,

Infusing the air with Her fragrant desire

Придавая воздуху аромат её желания,

And my heart reeled with grave poetry....

И моё сердце дрожало от этой мрачной поэзии...

From grace I fell in love with Her

Я влюбился в Её изящество,

Scent and feline lure

Аромат и соблазн Её кошачьих

And jade woodland eyes that ushered in the impurest

Жёлто-зелёных диких глаз, что обещали самые порочные

Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night

Эротические фантазии этой тёплой осенней ночью.

She lulled me away from the rich masquerade

Она уговорила меня уйти с этого богатого маскарада,

And together we clung in the bloodletting moonlight

И мы прижимались друг к другу в кровопролитном свете луны.

Pearled luna, what spell didst thou cast on me?

Жемчужная луна, какими чарами ты околдовала меня?

Her icy kiss fervoured my neck

Её ледяной поцелуй обжигает мою шею,

Like whispering waves 'pon Acheron's beach

Словно шепчущие волны у берегов Ахерона*,

In a whirl of sweet voices and statues

В водовороте ласковых голосов и статуй...

That phantomed the dying trees

Эти призрачные умирающие деревья...

This debauched seductress in black, took me....

Эта развратная соблазнительница в чёрном завладела мной...

In a pale azured dawn like Ligeia reborn

На бледной, лазурной заре, словно вновь рождённая Лигейя**,

I tore free of my sleep – sepulchre

Я вырвался из своей усыпальницы.

On the sea misted lawn where stone figures, forlorn

У моря, на туманном лугу, словно каменный истукан, заброшенный

Lamented the spectre of Her

Стоял Её стенающий призрак.

Bewildered and weak, yet with passion replete

Смущённый и слабый, но всё ещё переполненный страстью,

I hungered for past overtures

Я жаждал попытаться снова,

The curse of unrest and her ardent caress

Но проклятое волнение и Её страстных ласок

Came much more than my soul could endure....

Оказалось больше, чем могла вынести моя душа...

I, at once endeavoured to see Her again

И я немедленно попытался вновь увидеться с Ней,

Stirring from midnight's inertia

Вдохновлённый полночной пассивностью,

Knowing not even her name

Не зная даже её имени.

On a thin precipice over carnal abyss

В опасном положении над чувственной пропастью

I danced like a blind acolyte

Я танцевал словно слепой псаломщик,

Drunk on red wine, her dead lips on mine

Опьянённый красным вином, её мёртвыми алыми губами

Suffused with the perfume of night

В аромате ночном.

For hours I scoured the surrounding grounds

Часами я рыскал по окрестным садам,

In vain that we might meet

В напрасной надежде встретить тебя.

When storm clouds broke, ashened, fatigued

Когда грозовые небеса разверзлись, мертвенно-бледный и уставший,

I sought refuge in a cemetery

Я искал убежища на кладбище.

Sleep, usher dreams

Я спал и видел сны,

Taint to nightmares from a sunless nether

Заражённые кошмарами из тусклых подземелий.

Mistress of the dark

Госпожа тьмы,

I now know what thou art

Теперь мне известно твоё умение.

Screams haunt my sleep

Крики часто преследуют меня во сне,

Dragged from nightmares thou hast wed together

Они тянутся из кошмаров, где мы с тобой обручены.

Lamia and Lemures

Ламия*** и Лемуры****,

Spawned thee leche

Порождённые твоими похотливыми желаниями,

To snare my flesh

Поймали в ловушку мою плоть.

Portrait of the Dead Countess

Портрет мёртвой Графини.

Deep stained pain that I had dreamt

Невыносимая боль позора, о которой я мечтал,

Flaunted demise, life's punishment

Презренная смерть, пожизненное наказание,

Leaving little strength to seal this wretched tomb....

Осталось ещё немного сил, чтобы запечатать эту жалкую могилу...

But poised nectar within my stirs

Но внутри меня течёт отравленный нектар,

Up feverous desire and morbid purpose to search

Вызывая лихорадочное и болезненное желание искать

Through cobwebbed drapery to where she swoons

Сквозь покрытые паутиной ткани место, где она замерла,

Goddess of the graveyard, of the tempest and moon

Богиня могил, бури и луны.

In flawless fatal beauty her very visage compels

В безупречной роковой красоте весь её внешний вид покоряет.

Glimpses of a heaven where ghost companies fell

Мелькнувшие небеса, где был повержен призрачный батальон,

To mourning the loss of god in blackest velvet

Скорбят из-за потери бога, одетые в чернейший бархат.

Enrobed in their downfall like a swift silhouette

Облачён в их погибель мой размытый силуэт.

Fleeting, enshadowed

Скоротечное, мрачное,

Thou art privy to my sin

Твоё ремесло причастно к моему греху.

Secrets dead, wouldst thou inflict

Тайн больше нет, причинит ли страдание

The cruel daylights upon my skin?

Мучительный дневной свет моей коже?

Dost thou not want to worship me

Не хочешь ли ты поклоняться мне,

With crimson sacrifice

Принеся кровавую жертву?

So my cunt may twitch against thy kiss

Итак, может ли моё нутро дрожать от твоего поцелуя

And weep with new-found life?

И оплакивать вновь обретённую жизнь?

Red roses for the Devil's whore....

Красные розы для блудницы Дьявола...

Dark angels taste my tears

Тёмные ангелы вкушают мои слёзы

And whisper haunting requiems

И тихо нашёптывают

Softly to mine ear

Мне на ухо реквиемы.

Need-fires have lured abominations here....

Костры привлекают сюда нечто мерзкое.

Nocturnal pulse

Ночное биение,

My veins spill forth their waters

Мои вены выпускают наружу ту воду,

Rent by lips I cherish most

Я раздираю губы, которые лелеял больше всего.

Awash on her perfidious shores

Качаюсь на волнах у её вероломных берегов,

Where drowning umbra o'er the stars

Где тонут в тени под звёздами

Ebon's graves where lovers whore

Чёрные могилы возлюбленных блудниц,

Like seraphim and Nahemah

Словно серафимы и Нахема.

Nahemah

Pluck out mine eyes, hasten, attest

Слепым убеждениям против тебя, Чародейка,

Blind reason against thee, Enchantress

Но я должен узнать, не смерть ли твоё ремесло?

For I must know, art thou not death?

Моё бескровное и разгневанное сердце отражается эхом...

My heart echoes bloodless and incensed...

Doth temptation prowl night in vulvic revelry

Не Царица ли небес являлась ко мне в дьявольском обличии?

Did not the Queen of Heaven come as Devil to me?

В роковой канун Дня всех святых, когда мы сбежали,

On that fatal Hallow's Eve when we fled company

Музыка звучала вокруг нас в хрусте обречённых листьев.

As the music swept around us in the crisp, fated leaves

Под рогатой Дианой, где её родословная была высечена

Under horned Diana where her bloodline was sewn

На холодном мраморном камне на кладбище Ангелов...

In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone

Я оплакиваю потерянную жизнь, облачённый в мрачный бархат,

I am grieving the loss of life in sombre velvet

Облачённый в тень Смерти мой размытый силуэт.

Enrobed in Death's shadow like a swifter silhouette...

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий