Текст и перевод песни Her Ghost In the Fog исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

Her Ghost In the Fog

Перевод

Её призрак в тумане

The Moon, she hangs like a cruel portrait

«Луна, она висит, как жестокий портрет,

soft winds whisper the bidding of trees

Ветра мягко шепчут приказы деревьям...

as this tragedy starts with a shattered glass heart

Так, трагедия эта началась с разбитого стеклянного сердца

and the Midnightmare trampling of dreams

И полуночного кошмара, растоптавшего все мечты.

But on, no tears please

Но пожалуйста, не надо слёз,

Fear and pain may accompany Death

Страх и боль могут сопутствовать Смерти,

But it is desire that shepherds it's certainty

Но это лишь желание быть уверенными, что мы сможем присмотреть за тем,

as We shall see...

Что увидим...»

She was divinity's creature

Она была божественным созданием,

That kissed in cold mirrors

Которое поцеловала в холодное отражение

A Queen of Snow

Снежная королева.

Far beyond compare

Несравненные

Lips attuned to symmetry

Губы, предназначенные для гармонии,

Sought Her everywhere

Разыскиваемая всюду,

Dark liqoured eyes

Тёмные опьянённые глаза,

An Arabian nightmare...

Аравийский кошмар...

She shone on watercolours

Она блистала акварельными красками

Of my pondlife as pearl

На моём озере жизни как жемчужина,

Until those who couldn't have Her

Пока те, кому она не принадлежала,

Cut Her free of this World

Не освободили её от этого мира.

That fateful Eve when...

В тот роковой вечер, когда

The trees stank of sunset and camphor

Деревья воняли закатом и камфарой,

Their lanterns chased phantoms and threw

Их фонари преследовали призраков и бросали

An imquisitive glance, like the shadows they cast

Пытливые взгляды, и как тени исчезали,

On my love picking rue by the light of the moon

А на остатки моей любви печально светила луна.

Putting reason to flight

Появилась причина лететь

Or to death as their way

Или смерть их ждёт на пути.

They crept through woods mesmerized

Словно под гипнозом, они ползли через лес,

By the taffeta Ley

Следуя по ниткам тафты.

Of Her hips that held sway

Власть её бёдер не пересилить,

Over all they surveyed

Над всем, что они обрыскали,

Save a mist on the rise

За исключением утренней дымки, -

(A deadly blessing to hide)

(Предсмертное благословление - спрятать...)

Her ghost in the fog

...её призрак в тумане.

They raped left...

Они изнасиловали её, оставив...

(Five men of God)

(Пять священнослужителей)

...Her ghost in the fog

... её призрак в тумане.

Dawn discovered Her there

Рассвет обнаружил её там,

Beneath the Cedar's stare

Прямо под кедрами

Silk dress torn, Her raven hair

Изодранное шёлковое платье, её распущенные, иссиня-чёрные волосы,

Flown to gown Her beauty bared

Прикрывшие обнажённую красоту от мороза.

Was starred with frost, I knew Her lost

Я знал, что потерял её,

I wept 'til tears crept back to prayer

Я рыдал и молил...

She'd sworn Me vows in fragrant blood

Она дала мне обет, скрепив клятву ароматной кровью:

Never to part

«Ничто никогда не разлучит нас,

Lest jealous Heaven stole our hearts

Ревнивые небеса никогда не похитят наши сердца»

Then this I screamed:

И тогда я закричал:

Come back to Me

«Вернись ко мне!

I was born in love with thee

Я был рождён уже влюблённый в тебя,

So why should fate stand inbetween?

Так почему же рок встал между нами?»

And as I drowned Her gentle curves

И я утонул в её нежный изгибах,

With dreams unsaid and final words

С невысказанными мечтами и последними словами.

I espied a gleam trodden to earth

Я заметил слабо проторенную тропинку на земле,

The Church bell tower key...

Открывающую церковную колокольню.

The village mourned her by the by

Деревня оплакивала её так себе,

For She'd been a witch

Поскольку для них она была ведьмой.

their Men had longed to try

Мужчины жаждали ею овладеть,

And I broke under Christ seeking guilty signs

Я сломился под Христом, в поисках знаков вины...

My tortured soul on ice

Моя измученная ледяная душа.

A Queen of snow

Снежная королева.

Far beyond compare

Несравненные

Lips attuned to symmetry

Губы, предназначенные для гармонии,

Sought Her everywhere

Разыскиваемая всюду,

Dark liqoured eyes

Тёмные опьянённые глаза,

An Arabian nightmare...

Аравийский кошмар...

She was Ersulie possessed

Ею владела Эрсула,

Of a milky white skin

Молочно белая кожа...

My porcelain Yin

Моя фарфоровая Инь,

A graceful Angel of Sin

Изящный грешный ангел...

And so for Her...

Это всё ради Неё...

The breeze stank of sunset and camphor

Бриз нёс запах заката и камфары,

My lantern chased Her phantom and blew

Мой фонарь гнался за её призраком и подул –

Their Chapel ablaze and all locked in to a pain

И их Часовня в огне, они заперты в муках,

Best reserved for judgement that their bible construed...

Самый лучший приговор, о котором толкует их Библия.

Putting reason to flight

Вот причина лететь

Or to flame unashamed

Или бессовестно сгореть.

I swept from cries

Я сдержал слёзы,

Mesmerized

Загипнотизированный

By the taffeta Ley

Нитками тафты

Or Her hips that held sway

Или властью её бёдер.

Over all those at bay

Теперь над всеми, кто в безысходности,

Save a mist on the rise

За исключением утренней дымки,

A final blessing to hide

Моё последнее благословление - спрятать

Her ghost in the fog

Её призрак в тумане...

And I embraced

И я обнялся с ней

Where lovers rot...

Там, где гниют влюблённые,

Her ghost in the fog

С её призраком в тумане.

Her Ghost in the Fog

Её призрак в тумане* (перевод Дамир Ахмадеев из Октябрьского РБ)

The Moon, she hangs like a cruel portrait

Высоко на небе черном светит серебром луна,

soft winds whisper the bidding of trees

Ветры шепчут шелестя листвою в лесах,

as this tragedy starts with a shattered glass heart

Трагедией ужасной разбиты вздребезги сердца,

and the Midnightmare trampling of dreams

Кошмаром ночным обернулась мечта.

But on, no tears please

Но на глазах со временем не стало слез,

Fear and pain may accompany Death

Страх и боль от потери уходят со смертью,

But it is desire that shepherds it's certainty

Боль утраты, и горечь несбыточных грез,

As we shall see...

Оправданием станет упоение лестью.

She was divinity's creature

Она была прекрасна словно Афродита,

That kissed in cold mirrors

Ее небесной красотой дивились зеркала,

A Queen of Snow

И Королева снежная ей вслед глядит сердито,

Far beyond compare

Завистливо шепталась за ней женская молва.

Lips attuned to symmetry

Ее несравненно прекрасные губы,

Sought Her everywhere

И ласкающий слух дивный сказочный глас,

Dark liqoured eyes

Жемчугами блестят белоснежные зубы,

An Arabian nightmare...

Похотливо за ней смотрят пара злых глаз...

She shone on watercolours

Она переливалась перламутром акварелей

Of my pondlife as pearl

В ее озерах глаз готов был утонуть,

Until those who couldn't have Her

Пока бездушные и похотливые, как звери,

Cut Her free of this World

Заставили навечно ее веки сомкнуть.

That fateful Eve when...

В тот вечер безмятежный и прекрасный

The trees stank of sunset and camphor

За камфорой благоухающий лес солнце село,

Their lanterns chased phantoms and threw

Их фонари во тьме теней ужасных

An imquisitive glance, like the shadows they cast

Путь освещали извергам, чтобы уйти успели.

On my love picking rue

А на опушке леса мертвенно бледна

By the light of the moon

Моя любовь лежит луной освещена.

Putting reason to flight

Есть причина уйти,

Or to death as their way

А для них - умереть.

They crept through woods mesmerized

Они ползли сквозь чащу колдовскую,

By the taffeta Ley

Не смогли устоять,

Of Her hips that held sway

И решили убить,

Over all they surveyed

Овладев ее лоном за душу людскую.

Save a mist on the rise

И теперь с восходом утром ранним

(A deadly blessing to hide)

Я вижу ее призрак в холодном тумане.

Her ghost in the fog

(Но к жизни она уже не воспрянет).

They raped left...

Обесчестив, убили, сбежали поспешно

(Five men of God)

(Пять служителей церкви священной)

...Her ghost in the fog

Призрак любви ушедшей бесценной.

Dawn discovered Her there

И рассвета лучи озарили ее,

Beneath the Cedar's stare

Там под сенью огромного кедра.

Silk dress torn, Her raven hair

Ее платье красивое стало рваньем,

Flown to gown Her beauty bared

Смольные волосы, голое тело

Was starred with frost, I knew Her lost

Были мертвыми в утреннем отблеске инея,

I wept 'til tears crept back to prayer

Я рыдал и кричал, я готов был убить себя!

She'd sworn Me vows in fragrant blood

Она клялась мне кровью алой,

Never to part

Что вечно будет предана лишь мне,

Lest jealous Heaven

Что разлучит нас смерть она не знала,

Stole our hearts

Судьба без сожаления на все дает ответ.

Then this I screamed: Come back to Me

Тогда я закричал в слезах Вернись!

I was born in love with thee

Мне для тебя и жизнь свою не жалко!

So why should fate stand inbetween?

Мне свет любви твоей всю душу озарил!

And as I drowned Her gentle curves

With dreams unsaid and final words

Пока томим я был мечтой любви ушедшей,

I espied a gleam trodden to earth

Как тихо я ласкал ее прекрасный стан,

The Church bell tower key...

Я тихо брел тропинкою неспешно

The village mourned her by the by

For She'd been a witch

В деревне слез по ней особо лить не стали,

Their Men had longed to try

За красоту и чары ведьмой многие прозвали,

And I broke under Christ seeking guilty signs

Мужчины по ней сохли, а жены проклинали,

My tortured soul on ice

И, приникнув к распятию, я стал искать,

A Queen of snow

Far beyond compare

Как Королева снежная красива и стройна,

Lips attuned to symmetry

Завистливо шепталась за ней женская молва.

Sought Her everywhere

Ее несравненно прекрасные губы,

Dark liqoured eyes

И ласкающий слух дивный сказочный глас,

An Arabian nightmare...

Жемчугами блестят белоснежные зубы,

She was Ersulie possessed

Of a milky white skin

Как Урсула, она сказка,

My porcelain Yin

Кожей белой свет играет,

A graceful Angel of Sin

Как фарфоровая ваза,

And so for Her...

The breeze stank of sunset and camphor

Мое сознание, рассудок как во мгле...

My lantern chased Her phantom and blew

В тот вечер камфара, закат смешались в голове,

Their Chapel ablaze

Мой факел и фонарь гнались за призраком во тьме,

And all locked in to a pain

И вот часовня цервки вся в огне пылает,

Best reserved for judgement

В мольбах и криках пятеро внутри взывают,

That their bible construed...

К христу, ведь заперты они в пылающей тюрьме,

Putting reason to flight

Or to flame unashamed

Есть причина уйти,

I swept from cries

а для них - лишь сгореть.

Mesmerized

Я стоял пред ней завороженный,

By the taffeta Ley

Не смогли устоять,

Or Her hips that held sway

И решили убить,

Over all those at bay

Обменяв свою душу на взгляд искушенный.

Save a mist on the rise

И теперь с восходом утром ранним

A final blessing to hide

Я вижу ее призрак в холодном тумане.

Her ghost in the fog

Но к жизни, увы, она не воспрянет...

And I embraced

И заключил её я в крепкие объятья там,

Where lovers rot...

Где в тлен тела влюблённых превращаются,

Her ghost in the fog

В видел там в тумане её призрак...

0 77 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий