Текст и перевод песни The Cult of Venus Aversa исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

The Cult of Venus Aversa

Перевод

Культ Венеры Аверсы (1)

I am She

Я – та самая,

Lilith

Лилит 2, 1

Mistress of the dark

Владычица мрачного

Of Sheba

Саба 3, 2

First offender

Первая согрешившая,

And succour to demons

Помощница демонам,

Whose sweet seductions and wicked rites

Чьи сладкие соблазны и зловещие обряды

Lead all too enslaved by the flesh

Приведут всех вас к порабощению плоти,

To trespass against God's holy law

Посягнувшая на священный Божий закон,

And tonight I come for you

И этой ночью я являюсь тебе.

Midnight strikes, the candles sputter

Часы пробили полночь, таят с шипением свечи,

Muttering their recking spells

Бормоча свои тревожные заклинания,

I snuff their tongues, my heart a-flutter

Я вдыхаю язычки их пламени с трепещущим сердцем,

These words I speak are gates to Hell

Эти слова, что я произношу, открывают врата Ада.

Casus belli

Войну объявляю –

In hoc signo vinces

Знамение то победу несёт.

Veritas vos liberabit

Истина тебя освободит.

Casus belli

Войну объявляю –

In hoc signo vinces

Знамение то победу несёт.

In aeternum, amen

Во веки веков, воистину, аминь.

The scent of death is rent

Аромат смерти разрывает изнутри

In this ornamental verse

В этом прекрасном напеве,

In ventures down the centuries

Столетиями набираясь смелости,

Tormenting me with secrets so anathema

Мучимый тайная, преданными анафеме,

And now the fires grate

Теперь, перед адскими жаровнями,

I must relate, to end this curse

Я должен исповедоваться, чтобы покончить с этим проклятием.

I'll break through spires to escape my fate

Я прорвусь сквозь языки пламени, я смогу избежать своей участи,

Am I too late or just perverse?

Или же слишком поздно и нет прощения моим грехам?

Midnight strikes, the candles sputter

Часы пробили полночь, таят с шипением свечи,

Muttering their recking spells

Бормоча свои тревожные заклинания,

I snuff their tongues, my heart a-flutter

Я вдыхаю язычки их пламени с трепещущим сердцем,

These words I speak are gates to Hell

Эти слова, что я произношу, открывают врата Ада.

So the blight begins

Так гниль начинает затрагивать

Near the woodland of a frightened village

Лесные пейзажи близ напуганной деревни,

Where the rites of unimaginable sin

Где от немыслимо порочных обрядов

And the howling on the wind

И завывающего ветра

Chills the blood for fear of spillage

Кровь стынет в жилах.

Where nightfall used to be

Там, где сумерки в былые времена

Blessed with best tranquility

Были благословлены умиротворяющей тишиной,

Its no caressed by misadventure

И не касались их ласки несчастья.

Templars from the crusades

Тамплиеры для Крестовых походов

Have birthed a church, more masquerade

Были самой церковью порождены, это был маскарад,

In which they worship mass dementia

В котором они поклонялись обезумевшей толпе.

They came from dust and flame

Они явились из праха и огня

By the Red Sea on dead shores

У Красного моря на мёртвые берега,

fleeing claims of blasphemy

Бежали от клейма богохульников

And bestiality

И скотоложцев,

Devils fed them back to us

Сам Дьявол вернул их обратно.

Knights of holy wars, inviting hordes

Рыцари священных войн призывали орды

Of grim infidelities

Грозных вероотступников

In the grip of cryptic lands

Для захвата таинственных земель

And desert sands

И песчаных пустынь,

They found just cause

Они вершили своё правое дело,

and midst their entourage

И среди своего окружения

Under stars

Под звёздами

They Bought relics and parts

И купили реликвии и останки

Of saints

Святых,

And evil left to clerics charge

И зло осталось на совести священников.

With Muslim plunder they built their sect

Вместе с мусульманами они мародёрствовали и создавали свои секты,

To the composite Baphomet

Смешивая Бафомета 4 3

An androgynous sphinx, open, erect

С андрогинным сфинксом, открывая, воздвигая

Universal in its closet display

Целую Вселенную в сокровенном образе.

Spawn of Lilith and Samael

Потомство Лилит и Самаэля,

First offender and the snake

Первой грешницы и змия,

In thrall like pawns beneath its spell

Порабощённые пешки под их чарами.

The templars grew to astute surrender

Тамплиеры выросли проницательными, сдавшись

Sabbatical, fanatical

Шабашам, фанатикам.

They Adorned its monstrous bur

Они украсили этот чудовищный терновый венец

Whit a kings ransom of Easter jewels

Царскими искуплениями в виде Пасхальных сокровищ –

The embodiment of beast and lust

Само воплощение ненасытного зверя и похоти.

Many moons the proved the boom

Много лун спустя была доказана сила

Of immutable beautiful

Неизменной красоты

Darkness ever-afters

Вековечной тьмы.

Then one eve when the ancient trees

Тогда однажды, накануне, когда древние деревья

Outside, drew back, unnerved

Снаружи вдруг отцвели, лишились сил,

The pleas form those impatient teased

Были услышаны просьбы нетерпеливых вопрошающих,

Something from the black beyond of nowhere

Откуда-то из тьмы, по ту стороны небытия.

A stunning woman, summoned

Откликнулась на зов их женщина ошеломительного великолепия,

Coming scimitar-curved

Явившаяся с серпом,

Statuesque, but living flesh

Подобная изваянию, но во плоти,

Draping nakedness about their pagan saviours

Прикрывая наготу языческими избавителями.

She came Lilith, a perfect myth

Она явилась, Лилит, совершенный миф,

The scarlet whore

Великая блудница,

Skinned in magnificence

Окутанная великолепием,

In her defense

Лишь нескольких убившая

She only slew a few of theme

Ради защиты своей.

Born of a sacrifice, a virgins price

Рождённая жертвой, ценой своей невинности

For the merging with a Goddess

Ради слияния с Богиней

She prowled the world again

Она бродит по миру вновь,

Enslaving man

Порабощая мужчин

With the surging of her bodice

Своей вздымающейся грудью в корсаже.

Midnight strikes, the candles sputter

Часы пробили полночь, таят с шипением свечи,

Muttering their recking spells

Бормоча свои тревожные заклинания,

I snuff their tongues, my heart a-flutter

Я вдыхаю язычки их пламени с трепещущим сердцем,

These words I speak are gates to Hell

Эти слова, что я произношу, открывают врата Ада.

Casus belli

Войну объявляю –

In hoc signo vinces

Знамение то победу несёт.

Veritas vos liberabit

Истина тебя освободит.

Casus belli

Войну объявляю –

In hoc signo vinces

Знамение то победу несёт.

In aeternum, amen

Во веки веков, воистину, аминь.


 2 – Лилит – первая жена Адама в еврейской мифологии. Согласно преданию, расставшись с Адамом, Лилит стала злым демоном, убивающим младенцев.
 3 – древнее государство, существовавшее с конца 2-го тыс. до н. э. по конец III в н. э. в южной части Аравийского полуострова.
 4 – Бафомет – демон, которому часто поклоняются сатанисты. Бафомета также называют Козлом Мендеса, Козлом Иуды и Чёрным Козлом. Изображается как человек с головой козла.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий