Текст и перевод песни The Forest Whispers My Name исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

The Forest Whispers My Name

Перевод

Лес шепчет моё имя

Black candles dance to an overture

В увертюре танцуют чёрные свечи

But I am drawn past their flickering lure

Но я мимо бегу, не прельщённый их светом

To the breathing forest that surrounds the room

К лесу, что окружает все комнаты дома,

Where the vigilant trees push out of the womb

Где деревья, столпившись, толкают из лона.

I sip the blood-red wine

Кроваво-красное вино потягиваю я,

My thoughts weigh heavy with the burden of time

Все мысли весят тяжелей от бремени времён,

From knowledge drunk from the fountain of life

От знания, испитого в фонтане бытия,

From Chaos born out of love and the scythe

И хаоса, рождённого любовью и косой.

The forest beckons with her nocturnal call

Мне слышится её призыв, но это шепчет лес,

To pull me close amid the baying of wolves

Затягивая через стаи воющих волков,

Where the bindings of Christ are down-trodden with scorn

В те земли, где с презрением растоптан каждый крест,

In the dark, odiferous earth

Во тьме, среди лесов.

We embrace like two lovers at death

Наши объятия крепки на последнем свидании -

A monument to the trapping of breath

Монумент перехвату дыхания,

As restriction is bled from the veins of my neck

Ведь запретами вены кровоточат на шее,

To drop roses on my marbled breast

Чтобы каплями – розами грудь мне усеять

I lust for the wind and the flurry of leaves

Мне хотелось бы ветра и шелеста листьев,

And the perfume of flesh on the murderous breeze

И аромата плоти на убийственном бризе

To learn from the dark and the voices between

Чтоб учиться у ночи и потусторонних голосов...

This is my will...

Вот моё желание...

The forest whispers my name... again and again

Лес шепчет моё имя... снова и снова.

When the moon is full

Когда луна полная,

We shall assemble to adore

Мы собираемся, чтобы воздать почести,

The potent spirit of your Queen,

Могущественному духу твоей королевы,

My mother great Diana.

Моей матери, великой Дианы.

She who fain would learn all sorcery

Та, кто охотно изучила бы всё волшебство,

Yet has not won its deepest secrets,

Но пока не знает его глубочайших секретов,

Then my mother will

Её моя мать будет учить,

Teach her, in truth

В действительности,

All things as yet unknown

Всем вещам доселе неизвестным.

I walk the path

Я иду тропой

To the land of the Dark Immortals

К земле Тёмных Бессмертных

Where the hungry ones will carry my soul

Где голодные будут нести мою душу,

As the wild hunt careers through the boughs

По охотничьим угодьям через ветви

Come to me, my Pale Enchantress

Чаровница, иди ко мне

In the moon of the woods we kiss

Поцелуй меня в лесу при луне.

Artemis be near me

Артемида, останься,

In the arms of the ancient oak

В лапах древнего дуба,

Where daylight hangs by a lunar noose

Где лунной петлёй висит свет дневной

And the horned, hidden one is re-invoked

И рогатый прибудет, услышав зов мой.

The principle of Evil

Принцип Зла

Evolution has been recalled

Эволюцией призван был снова

Beneath the spread of a Magickal Aeon

Под растущей магической вечностью

I stand enthralled

Я стою, очарованный

...In the whispering forest

... В шепчущем лесу.

Pale, beyond porch and portal,

Бледная, она стоит

Crowned with leaves, she stands,

На веранде, обвитой листьями,

Who gathers all things mortal,

Нетленными руками объяв всё,

With cold immortal hands,

Чему однажды придёт конец.

Her languid lips are sweeter,

Для чужестранцев всех времён,

Than love's who fears to greet her,

Разделивших с ней ложе страсти,

To men that mix and meet her,

Её бледные губы слаще любви,

From many times and lands.

Боящеся встречи с ней.

[A.C. Swinburne]

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий