Текст и перевод песни The Principle of Evil Made Flesh исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

The Principle of Evil Made Flesh

Перевод

Источник зла создал плоть

From the primeval mass

Из первозданной массы

Let precious chaos vent

Пусть выйдет заветный хаос.

Sacred flesh drenched in fornication

Священная плоть, орошённая в прелюбодеянии,

Beloved by Set

Любимая Сетом. 1 1

May the winds gather her together

Да соберут ветры её воедино

From the secrets of men

Из человеческих тайн.

After thousands of years of terrifying silence

После тысячелетий ужасающей тишины

She comes again

Она приходит вновь.

The abolition of the yeshua begins...

Уничтожение иешуа начинается...

Shattered are the icons of the worthless

Иконы ничтожных разломаны.

The Goddess scorned is a Valkyrie born

Отвергнутая Богиня – рождённая Валькирия.

Scattered are the wings of the virulent holy

Крылья озлобленных святых разбросаны.

Leave their husks to be the prey of vultures and dogs

Оставьте их оболочки на растерзание стервятникам и псам.

World without end

Бесконечный мир.

Cherish the lissome wants of pernicious evil

Почитайте изящные желания разрушительного зла.

Dusk in her eyes

Сумрак в её глазах.

Torn bloody weeping skies

Разорванные кровавые плачущие небеса.

Darkness will hasten to devour

Тьма поспешит охватить всё,

And the weak will flee or die

А слабые сбегут или умрут.

Heil Vaskt, drinker of blood, dancer on flames, disposer of light, lover of darkness.

Приветствуйте Васкт, пьющую кровь, танцующую на пламени, дарующую свет, любящую тьму.

She's holding an inquisition from the bandaged, feeble, watch.

Она пытает забинтованных, немощных, смотрите.

I slay the lamb in the fervour of thine

Я забиваю агнца ради твоего пыла.

Abandonment unto Our Lady

Отречение в пользу Нашей Леди

With a quenchless thirst for the infinite

С неутолимой жаждой бесконечности,

For Her that exists beyond all knowledge

Ради неё, находящейся за гранью всех знаний.

Storming from tired centuries

Штурм из потрёпанных веков

Under the glare of a waxing death-moon

Под сиянием прибывающей луны смерти.

Terrible beauty of love severed

Ужасная красота разделённой любви.

Rip the baby from the virginal womb

Разорвите младенца из девственной утробы.

The blood of Jesus

Кровь Иисуса –

Is the wine of the dead

Это вино мёртвых.

And the drunken angels

И пьяные ангелы

Bleed with incest

Истекают кровью, совершая инцест.

The Liliot suckle on Her fruitful breasts

Лилиот кормит своими налитыми грудями

And yield the swords that sever and stain

И даёт мечи, которые разрубают и оставляют пятна.

There will be no act or passion wrought

Не будет выполнено такого действия или страсти,

That shall not be attributed to Her names

Которые не будут относиться к её именам.

To the name of Baphomet...

К имени Бафомета... 2 2

Artemis, Bastet, Astarte

Артемиды, Баст, Астарты. 3 3

I yearn to thee who art darkness in thy rising

Я тоскую по тебе, кто есть тьма, в твоём возрождении.

From the primeval mass

Из первозданной массы

Let precious chaos vent

Пусть выйдет заветный хаос.

Sacred flesh drenched in fornication

Священная плоть, орошённая в прелюбодеянии,

Beloved by Set

Любимая Сетом.

May the winds gather her together

Да соберут ветры её воедино

From the secrets of men

Из человеческих тайн.

After thousands of years of terrifying silence

После тысячелетий ужасающей тишины

She comes again

Она приходит вновь.

Shattered are the icons of the worthless

Иконы ничтожных разломаны.

The Goddess scorned is a Valkyrie born

Отвергнутая Богиня – рождённая Валькирия.

Scattered are the wings of the virulent holy

Крылья озлобленных святых разбросаны.

Leave their husks to be the prey of vultures and dogs

Оставьте их оболочки на растерзание стервятникам и псам.

The Principle of Evil Made Flesh

Закон обретения злом плоти (перевод NoirEth)

From the primeval mass

Из первородной массы

Let precious chaos vent

Был сотворен драгоценный хаос.

Sacred flesh drenched in fornication

Пропиталась блудом священная плоть,

Beloved by Set

Возлюбленная Сетом. 4 4

May the winds gather her together

Ветра собрали её

From the secrets of men

Из людских секретов.

After thousands of years of terrifying silence

Минуя тысячелетия ужасающей тиши,

She comes again

Она придет вновь.

(All Destroyer)

(Разрушительница Бытия)

The abolition of the yeshua begins

Да начнется уничтожение иешуа.

Shattered are the icons of the worthless

Разбиты иконы презренных.

The Goddess scorned is a Valkyrie born

Осмеянная Богиня перерождена Валькирией – 5 5

Scattered are the wings of the virulent holy

Рассыпались крылья вражеских святых,

Leave their husks to be the prey of vultures and dogs

И стали их останки добычей стервятников и псов.

World without end

Бесконечный мир.

Cherish the lissome wants of pernicious evil

Взлелеяны изысканные желания губительного зла.

Dusk in Her eyes

В Её глазах – сумерки

Torn bloody weeping skies

И плачут кровавыми слезами расколотые небеса;

Darkness will hasten to devour

Их стремится поглотить тьма.

And the weak will flee or die

И слабым остается лишь бежать или умереть.

Sie sind es die sich

Они связаны друг с другом

anderlieb festhalten

Мнимой любовью –

für immer betend auf knien

Вечно молящиеся на коленях

vor der (finsteren) götten

Перед крестными родителями.

I slay the lamb in the fervour of thine

Агнца в жертву приношу от своей страсти к Ней,

Abandonment unto Our Lady

Нашей Госпоже

With a quenchless thirst for the infinite

С неутолимой жаждой бесконечности –

For her that exists beyond all knowledge

Для Неё, чье естество за гранью знаний.

Storming from tired centuries

Придя, словно буря, из забытых веков

Under the glare of a waxing death-moon

Во блеске растущей смертельной луны,

Terrible beauty of love severed

Проклятий краса разбитой любви

Rip the baby from the virginal womb

Вырвет дитя из девичьего лона.

The blood of Jesus

Кровь Иисуса –

Is the wine of the dead

Вино мертвецов

And the drunken angels

И пьяных ангелов,

Bleed with incest

Истекающих кровью инцеста.

The Liliot suckle on Her fruitful breasts

Лилит 6 кормится молоком Её плодоносных грудей 6

And yield the swords that sever and stain

И создает мечи, что будут кромсать и пятнать.

There will be no act or passion wrought

Все деяния и страсти будут

That shall not be attributed to Her names

Подписаны Её именами.

To the name of Baphomet

Во имя Бафомета, 7 7

Artemis, Bastet, Astarte

Артемиды, 8 Бастет, 9 Астарты, 10 8

I yearn to thee who art darkness in thy rising

Я стремлюсь к Тебе, к той, что красит тьму своим восхождением.

From the primeval mass

Из первородной массы

Let precious chaos vent

Был сотворен драгоценный хаос.

Sacred flesh drenched in fornication

Пропиталась блудом священная плоть,

Beloved by Set

Возлюбленная Сетом.

May the winds gather her together

Ветра собрали её

From the secrets of men

Из людских секретов.

After thousands of years of terrifying silence

Минуя тысячелетия ужасающей тиши,

She comes again

Она придет вновь.

Shattered are the icons of the worthless

Разбиты иконы презренных.

The Goddess scorned is a Valkyrie born

Осмеянная Богиня перерождена Валькирией –

Scattered are the wings of the virulent holy

Рассыпались крылья вражеских святых,

Leave their husks to be the prey of vultures and dogs

И стали их останки добычей стервятников и псов.


 1 – древнеегипетский бог хаоса
 2 – сатанинское божество
 3 – богини древнего мира
 4 – Сет – в древнеегипетской мифологии бог ярости, песчаных бурь, разрушения, хаоса, войны и смерти.
 5 – Валькирия – в скандинавской мифологии дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов. Погибшие отправляются в небесный чертог — Вальхаллу.
 6 – Лилит – первая жена Адама, ставшая злым демоном, убивающим младенцев; в иудейской демонологии – злой дух, демон пустыни.
 7 – Бафомет – символ сатанинского козла, который изображается в виде получеловека-полукозла или в виде человека с козлиной головой.
 8 – Артемида – в древнегреческой мифологии девственная, всегда юная богиня охоты, богиня плодородия, богиня женского целомудрия, покровительница всего живого на Земле, дающая счастье в браке и помощь при родах, позднее богиня Луны.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий