Текст и перевод песни The Promise of Fever исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

The Promise of Fever

Перевод

Предчувствие лихорадки

In the beginning

У самых истоков

Rimmed with wind and storm

В центре ветров и бурь

A great black wrath of infinite math

Великая черная ярость множеств чисел,

Spat snarling into form

Беспорядочно киша, обрела тело.

And there was Heaven

И появился рай,

Lit up with precious stones

Мерцающий драгоценными камнями,

Each one could fall but for the rule

Каждый из которых мог померкнуть, если бы не

Of Faith and love and stronger thrones

Вера, любовь и сильнейшие скрепы.

And therein rose vast wonders

И появились в том месте невиданные чудеса –

Affections to be seen

Чувства;

Fathered from the plundered

Были порождены они из опустошенных

Reflections of a dream

Теней грёз.

Fogging into nightmare

За гранью ночного кошмара

For Him whose place was set

Для Него было определено место

With wayward stars that absent, marred

Среди заблудших звезд, что опустошили и опорочили

All creation with their theft

Все творение своей изменой.

In the beginning

У самых истоков

Bewinged and ringed with dawn

Окрыленный и обрученный с рассветом,

This favoured Avatar, enthralled

Этот избранный Аватар очаровал

Swansongs from those that thronged this shore

Прощальной песней тех, кто столпился на берегу

With Gabriel and Michael

Вместе с Гавриилом и Михаилом. 1 1

He shone with fierce intent

Он блистал во всей своей мощи

For loyalty, their joy to see

Во имя верности, что радовала их,

Him spur the hymns to heaven (sent)

Как и его гимны, славящие небеса.

From sculptured lips of seraphim

Из точеных губ серафимов,

Whom Fate then cruelly rent

Которых ожидал злой Рок

(With sleight fingered strains of harmony)

(По мановению ловких пальцев, играющих гармонию на струнах),

Each note to grim portent

Каждая пропетая нота пророчила беду.

As grinning nimbus gathered

Подобно лучезарным улыбкам свивались над Ним

Over spires arabesque

Спиралями арабески 2 2

For Him that blazed with holy praise

Во имя Его, что пылал священной славой,

That for a jealous God was meant

Вызывая зависть у Бога.

Shining Feriluce

Блистающий Светоносный, 3 3

Lustrous scourge of fallen spirits

Увлекший духов в грехопадении,

Basked in glory, flew

Греющихся в лучах Его славы и вознесшихся

To lakes in sacred altitudes

К озерам священных вершин.

Sweet haunting music swathed the breeze

Нежно льющаяся мелодия обволакивала все вокруг

With curling tongues that lapped His lead

Своими извивающимися напевами и замкнула Его в избранности.

As through thick mountain mist

Будто среди плотного горного тумана

He wandered cursed (with thoughts adrift)

Он блуждал проклятый (погруженный в свои мысли),

Until at last, past grasping trees

Пока, наконец, не запутался в ветвях деревьев.

He paused to draught forbidden streams

Он остановился, чтобы испить из запретных потоков,

That whispered siren promises

Доносивших шепот сирен, что обещали

To drown His thirst (for sports amiss)

Утолить Его жажду (ради восстановления справедливости).

These waters held secrets

Эти воды хранят тайны

Like raped Russian dolls

Подобно ограбленным русским девушкам;

Wherein evil and good

В них зло и добро

Tore His soul for control

Рвали Его душу ради правления.

And drunk with the verse of desire's first words

И опьяненная поэзией желания первых слов,

The weight of the universe

Вся признательность Вселенной

Slunk in the rehearsed

Родилась, словно только и ждала этого момента.

Horror in numbers too great to discern

Ужас масс был настолько велик, что они не смогли распознать

The rotting of worlds to the conqueror worm

Гниение миров, разъедаемых червем-победителем.

And love a rare orchid so fragile in bloom

А любовь, словно редкая хрупкая цветущая орхидея,

Espied gasping breath under dark sheeted moons

Начала задыхаться под тьмою савана, скрывшего луны.

Shining Feriluce

Блистающий Светоносный,

Reflected in a jaded mirror

Отражающийся в запыленном зеркале,

Climbing from the noose

Выбирающийся из петли

Of time in divine servitude

Времени божественного рабства.

And thus a strange new melody

И так, новая странная мелодия

Of will and wanton fantasies

Воли и распутных фантазий

Whetted by the veiled, seen

Разыгралась под вуалью, скрывающей

Danced from His ashen lips

Его покрытые пеплом губы.

In red dawn scores, the silver scream

В красной заре слышны мелодичные крики

Of truth and Her deleted scenes

Истины и Её уничтоженного мира.

Was taken up as far, it seemed

И был он низвергнут в преисподнюю

As God His words eclipsed

Господним словом.

(Those waters hid visions

(Те воды хранят тайны

Like butchers in war

Подобно убийцам на войне,

Perverting the course

Извративших течение

Of life's blood evermore....)

Жизненных соков навсегда....)

In the beginning

У самых истоков,

Skinned well with gibbous tones

Изуродованных атмосферой

Of countenance and ignorance

Хладнокровия и невежества,

In equal measures sewn

Связанные вместе

A marbled arc of Angels

Могильной плитой Ангелов,

Sworn to the morningstar

Поклявшихся утренней звезде

Shared His pride and deep inside

Разделить с Ним Его гордыню и глубоко внутри

Felt chill shadows sweep their cards

Почувствовавших леденящие тени, спутавшие их планы.


 1 – Гавриил и Михаил – одни из семи архангелов. Они выполняют миссию извещать людей обо всех тайнах Бога, открывать все пророчества ангелам, а через них людям.
 2 – Арабеск – сложный узорчатый орнамент из геометрических фигур, стилизованных листьев и т. п. первоначально в духе арабского стиля.
 3 – Светоносный – Люцифер.

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий