Текст и перевод песни The Twisted Nails of Faith исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

The Twisted Nails of Faith

Перевод

Искривлённые когти веры

Mirror, mirror on the wall

«Зеркало, зеркало, что висит на стене,

Shouldst not grave pleasures be my all?

Разве могильные удовольствия не должны принадлежать мне?

For if I shall see thy Will be done

И если исполнится воля твоя,

Grant Me the Witchcraft of thy tongue

Даруй мне Колдовскую силу своего языка».

Three moondials froze in the shadow of six

Три лунных часа замёрзли в шести тенях,

As another soul passed to the grasping Styx

Когда очередная душа попала в цепкие объятия Стикса,

Clutching their trinket crucifix

Сжимая своё бесполезное распятие.

Bats blew from eaves in a dissonant surge

Летучие мыши слетели с карнизов вздымающейся волной –

Omens of corruption from within the church

Знак гниения церкви изнутри.

A fetid, dank oasis still clung to fool rebirth

Зловонный, промозглый оазис всё ещё глупо надеялся на перерождение.

Alone as a stone cold altar

Одинокий, словно алтарь из холодного камня,

The castle and its keep

Замок, хранивший

Like fairytale dominion rose

Словно сказочную розу владычества.

A widow to the snow peaks

Вдова на снежных вершинах,

Wherein reclined the Countess

Там, где возлежала Графиня,

Limbs purring from the kill

Чьи лона мурлыкали от наслаждения убийствами,

Bathed in virgin white and like the night

Купалась в девственной белизне, тёмной, словно ночь –

Alive and young and unfulfilled

Живая, молодая и несовершенная.

Was it the cry of a wolf

Плач ли волка

That broke the silver thread of enchanted thoughts?

Порвал серебряную нить восторженных дум?

Of Her life as a mere reflection

О Её жизни как о простом отражении

(As the moon's in narrow windows caught)

(Луна попалась в узких окнах)...

That opened like dark eyelids on

И поднял ей тёмные веки

The sigh of the woods that the wind fell upon

Вздох лесов, подгоняемый ветром.

Like a Siren weaving song

Словно Сирена, ткущая песню

From the lilt of choirs choking

Из напевов задушенных хоров,

Where the vengeful dead

Где мстительные умершие

Belong...

Принадлежат...

To the Sorceress and Her charnel arts

Колдунье и Её похоронным искусствам.

She swept from ebon towers at the hour of Mars

Она мчалась из чёрных башен в час Марса,

'Neath a star-inwoven sky latticed by scars

Под сотканными из звёзд небесами, иссечёнными шрамами,

To unbind knotted reins that kept in canter, despair

Чтобы развязать спутанные поводья, что сдерживали галоп отчаяния,

Shod on melancholy, fleet to sanctuary there,

Подкованный меланхолией, торопящийся в святилище,

In netherglades tethered where onyx idols stared

Туда, под пристальный взгляд ониксовых истуканов.

Was it the Kiss of the mist

Поцелуй ли тумана

That peopled the air with the prowess of absinthe?

Наполнил воздух героизмом с помощью абсента?

Lost souls begging resurrection

Пропащие души вымаливают воскрешение

From Gods upon their forest plinths

У Бога на своих деревянных постаментах,

Whose epitaphs read of re-ascending to win

Чьи эпитафии прочитаны вновь восходящими победителями,

Remission from despair through a holocaust of sin

Освобождение от отчаяния посредством уничтожения греха.

In a tongue hilted in invective rectums

С языком и эфесом, с потоками ругани,

Over signs and seals the sorceress prayed

Над символами и печатями колдунья умоляла

To Death, to rend the slender veil

Смерть порвать эту тонкую завесу,

That Ancient Ones might rise again

Чтобы позволить Старейшинам восстать вновь.

As shadows swelled

И когда тени стали расти,

The Countess fell

Графиня упала,

To masturbating with Her dagger

Мастурбируя своим кинжалом,

As the Witch gabbled spells

В то время как Ведьма бормотала заклинания,

Cumming heavy roses all the way to Hell

Выстилая дорогу в Ад мрачными розами.

As sudden thunder's grue harangue

Вдруг грянул гром,

Announced two pincered worlds

Предвещая столкновение двух миров.

Exuding bane, something came

Источая яд, пришло нечто,

With the stench of necrophiled graves

Со смрадом могил некрофилов

To these clandestines

К этим таинствам,

Who shrank from glimpsing horror

К тем, кто сжался в страхе перед этим стремительным ужасом –

That the growls of mating ghouls inclined...

То было рычание спаривающихся вампиров.

Resplendent

Блистательные

In pendants

Трофеи

(Natal trophies torn from bellies of desanctified nuns)

(Вырванные из утроба опороченных монахинь)...

A demons, bewinged, bedight

Крылатые демоны, разодетые,

In scum, prowled their circle seeking entry to run

Все взмыленные, рыскают в кругу в поисках путей к бегству.

An arctic tongue upon Her vulva

Холодный язык в Её вульве,

Where rubies smeared to alabaster thighs

Где рубины, измазанные в гипсовых бёдрах,

Glittered like a contract in the purse of a whore

Сверкают, словно плата в кошельке распутницы,

Receiving sole communion from the body of christ

Получающей единоличное исповедание от тела Христа.

If blood is what thou carves, foul fiend

«Если кровь – это то, что тебе нужно, грязный бес,

I will yield this witch to thee

Я уступлю эту ведьму тебе,

If thou wouldst draw a veil for Me

Если ты снимешь вуаль для Меня,

O'er lengthening scars of age and grief

Или постепенно залечишь шрамы годов и печалей».

As the Demon slavered foetid vows

Демон растекался в зловонных лжеприсягах,

And bore His prey away

И унёс свою жертву прочь

In talons itching to perpetrate

В когтях, зудящих от желания совершить преступление.

The nausea of eternal rape

Сходя с ума от вечного насилия,

The Sorceress screaming in His grasp

Колдунья кричала в его цепких объятиях.

Spat a final curse to stain

Плюнув вслед последнее бесславное проклятие,

The Countess with the promise

Она пообещала Графине,

That Her lord at war would be cruelly slain

Что Её повелитель будет жестоко убит на войне.

And She would rot.

И Она сгнивала,

Alone

Одна.

Insane.

Безумная.

On the twisted nails of faith.

На искривлённых когтях веры.

0 51 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий