Текст и перевод песни You Will Know the Lion by His Claw исполнителя Cradle Of Filth


Оригинал

You Will Know the Lion by His Claw

Перевод

По когтю узнаешь льва*

Purring the sweet-tempered soughing

Мурчащий, нежно-шелестящий

Of lucrative Savannah wind

Наполняющий ветер саванны 1 1

Stirs the great flotsam of clouds that are vowing

Застилает небо обрывками облаков, преданно

To usher the evening in

Провожающих вечер,

Affecting the set of the reckoning sun

Перекрашивая неторопливо заходящее солнце

From burnished gold to crimson hue

Из сияюще-золотого в рубиновый,

Before this night is quite sorely undone

И до окончания этой мучительной ночи

The Devil is coming for you

Дьявол придет к тебе.

Like a ghost haunting the darkness

Словно призрак, охотящийся во тьме,

Stalking the veldt

Бредя по велду, 2 2

Where many kings were felled

Где пали многие короли,

A savage growling rakes this grassy vastness

Где гремит дикий рык; по этим просторам травы

Halting you in the tracks you've laid

Ты блуждаешь по своим следам,

To rule this fulsome world

Чтобы править этим необъятным миром.

Now silent as a wisp of smoke

Здесь тишина, словно облако тумана,

Terror grips you by the throat

Страхом обхватывает твое горло.

You will know the lion by his claw

Ты узнаешь льва по когтю,

Mistaking fake demeanor

Обманувшись лживым притворством,

Was your first and fatal flaw

И это станет твоей первой и последней ошибкой,

Never will the hunter

Так как охотник

Ever be the hunted

Не станет добычей

Here or evermore

Ни сейчас, ни когда-либо.

Taking my arena

На моей арене

Brought this courted slaughter to your door

Покаранными тушами будет усеян ваш путь.

I am nature's great restorer

Я великий преобразователь природы,

First order Carnivora

Первый, приказывающий Плотоядным.

Fate and foe, no time to implore

Судьба беспощадна, и не время умолять меня

Mercy for she has fled

Отпустить её.

Tail tucked between her legs

Она поджала свой хвост –

Circled prey, recant and beg

Загнанная жертва, готовая на все, преклонившаяся

To me alone this powder keg

Предо мною; смертоносна

Of teeth and jaws together

Сила ее клыков и челюстей

In a riot of adventure

В этот решающий момент.

I am Leonine and the ten commandments

Я Царь Зверей и десятью заповедями

Cut deep for your death

Предначертана твоя смерть.

Damnatio ad bestias

Приговорить к растерзанию зверями! 3

Through limitless whispering seas

Сквозь бескрайние шелестящие волны

Of redolent tropical plains

Благоухающих тропических равнин,

Whereupon mystery's blistery frieze

Окаймленных нарывающим покровом тайн,

A slivering gibbous moon reigns

Где величественно царит растущая луна,

Aggressive, obsessive to snuff out your lights

Готовый напасть и выбить воздух из ваших легких,

I come a cold virulent grue

Я иду, дрожа от холодной ярости,

Blighting your guides and delighting inside

Убивая ваших пастырей и лишая вас радости,

On the pride that is tiding for you

Во главе прайда, 4 что следует за вами. 3

As a beast feasting its hunger

Словно зверь, утоляющий свой голод,

Under this spell

Я очарован.

Rifles and fire shall not repel

Винтовки и огонь бессильны предо мною, равно как и

Industrious machinations rent asunder

Изощренные ловушки, раскиданные повсюду,

Not miring me in traps well-laid

И мне не угодить в западню.

I'll not pale to unveil my Hell

Я не дрогну, разверзнув свой Ад.

You will know the lion by his claw

Ты узнаешь льва по когтю.

This violence is a plague of flame

Эта бедственная сила подобна чумному пламени

Licking the brush to flush out game

На кисти, чей росчерк положит конец игре.

A bellow of rage caged in yellow eyes

Ревущий гнев, что заточен в желтых глазах,

Sees evil life seized, unleashed reprisal

Обуздает козни, нанеся ответный удар.

You will know the lion by his claw

Ты узнаешь льва по когтю,

Mistaking fake demeanor

Обманувшись лживым притворством,

Was your first and fatal flaw

И это станет твоей первой и последней ошибкой,

Never will the hunter

Так как охотник

Ever be the hunted

Не станет добычей

Here or evermore

Ни сейчас, ни когда-либо.

Taking my arena

На моей арене

Brought this courted slaughter to your door

Покаранными тушами будет усеян ваш путь.

You will know the lion by his claw

Ты узнаешь льва по когтю.

Now hear the growing thunder roar

Услышь рык подобный раскату грома.

Damnatio ad bestias

Приговорить к растерзанию зверями!

The walls of brackish thorn have fallen

Стены из омерзительных шипов пали

Batterfang and chaos

Под натиском клыков и хаоса.

Quick to marshal, maul the fools

Быстро пересчитав и повергнув глупцов,

Who stand by shattered loss

Коих застигло полное поражение,

Your shadow scatters westward

Твоя тень оставляет запад,

Toward the fleeing stars

Уносясь к меркнущим звездам,

As a new dawn fees upon the skies

И в права на небесах вступает новая заря

Heraldic, rampant, battle-scarred

Герба со зверем на задних лапах, украшенным шрамом битвы.

Damnatio ad bestias

Приговорить к растерзанию зверями!

Damnatio ad bestias

Приговорить к растерзанию зверями!


 1 – Саванна – пространства в субэкваториальном поясе, покрытые травяной растительностью с редко разбросанными деревьями и кустарниками.
 2 – Велд – обширные засушливые плато в Южной Африке.
 
 4 – Прайд – семейная стая львов.

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий