Più forte del fuoco e dell'acqua che scende
Сильнее огня и бегущего потока
c'è solo l'amore, esiste da sempre.
Только вечная любовь.
L'ho visto arrivare in un'alba cometa,
Я видела, как она прибыла на рассвете с кометой,
ha il tuo stesso sapore
И она на вкус как ты,
lo sguardo di chi aspetta.
А взгляд того, кто не теряет надежды...
Più in alto dell'aria la terra si perde
В вышине земля теряется из виду,
rimane l'amore,
И остаётся только любовь,
il resto, forse, non serve.
А остального, наверное, и не надо.
L'ho visto tornare che non ci pensavo
Я видела, как она возвращается, когда и думать про неё забыла,
e con poche parole,sai,mi ha ricordato...
И всего лишь парой слов она напомнила мне...
Che sei tu il suo riflesso,
Что ты её отражение,
che tu il suo riflesso.
Ты её отражение...
C'è quella frase che dice:chi ha già provato le ortiche
Говорят: Тот, кто познал крапиву,
riconosce la seta.
Познает и шёлк.
Tra le distese e le case
Среди полей и домов
vorrei poterti incontrare, per dirti...
Я бы хотела встретить тебя, чтобы сказать...
Più grande del sole e di quei grattacieli
Выше солнца и небоскрёбов
è di certo l'amore anche se non lo vedi.
Любовь, даже если ты её не видишь...
Un demone e un santo, la stessa moneta.
Демон и святой – две стороны одной и той же монеты.
Se l'odio ti schiaccia l'amore
Если ненависть подавляет тебя,
come sai ti risolleva.
То любовь подарит утешение.
E sei tu il suo riflesso
Ты её отражение,
e sei tu il suo riflesso.
Ты её отражение,
Devi guardar le ferite
Ты должен найти в себе силы посмотреть на раны,
se hai già provato le ortiche
И если познал крапиву,
riconosci la seta.
То вскоре познаешь шёлк.
Tra glia aeroporti e le case
Среди домов и аэропортов
vorrei poterti incontrare
Я хотела бы повстречаться с тобой
per dirti che sei come la seta.
И сказать, что ты подобен шёлку.
E sei tu il suo riflesso
И ты её отражение,
tu il suo riflesso.
Ты её отражение...