A tale of honor I will now tell
О чести сказ вам я расскажу сейчас,
About a man, strong and true
О человеке сильном и правдивом,
Brian Boru was his name.
И имя ему Бриан Бору,
And through his deeds a nation grew
Его трудами к процветанию Ирландия пришла.
He was born in a time of bondage
Рожден он был в годину полоненья,
The viking raiders claimed his lands
Когда захватчики из викингов на земли его претендовали,
His hatred grew when he saw his mother
Терпеть не смог он более, когда увидел
Killing by vicious viking hands
Матери родной кончину от викинга злосчастного руки.
His brother Mahon strived for peace
В отличие от брата, Махона, борца за мир,
Brian knew it would never come
Наш Бриан понимал, что не бывать ему.
The Vikings have us by the throat,
И викинги всю нацию за горло держат крепко,
They kill our children just for!
Детей они нещадно убивают так, забавы ради!
Boru left with a group of men
Покинул дом Бору, собрал отряд свой,
They rode into the fading light
И выдвинулись в темень ночи смельчаки.
He would attack the many viking camps
Немало разорили станов викингских,
And vanish in the dark of night
В ночи исчезнув так, что не найдешь и след.
Brian Boru, our beloved son
Бриан Богу, возлюбленный наш сын,
Fought the Dane, he fought and won
Cражался с датчанами 1 и победил. 1
Lost his life at eighty eight
Он умер, когда ему было восемьдесят восемь,
Death by a viking blade was his fate
Умер от лезвия викингов, такова была судьба.
Brian Boru, our last Ard Ri
Бриан Богу, наш последний верховный король,
Led the Gael to victory
Привел гаэлов к победе,
Could not stand his countries plight
Он не смирился с положением своей страны
He removed the vikings from his sight
И викингов он прочь изгнал.
Malachy, the king of Meath, with Brian face to face
Лицом к лицу с Малакеем, королем Митов,
They both agreed that Brian should take
Порешили они, что Бриан должен стать
The monarchy of the Gaelic race
Верховным правителем над гаэлами.
Brian had much what to do
Он стремился сделать многое,
To heal the wounds of Danish reign
Исцелить раны, нанесенные датским правлением.
He planned a massive call to arms
Он задумал великий призыв к оружию,
To remove the last of the Dane
Чтобы очистить страну от последних датских оккупантов.
To Clontarf Brian's army marched
На Клонтарф двинулись ряды солдат
To give the Dane their final fight
Последний бой датчанам дать,
The army charged with swords help high.
Мечами до зубов вооружены.
The viking line was soon in sight.
И вскоре викингов ряды предстали пред глазами.
The battle rages for many hours
Не час, не два гремела битва,
And many fine warriors fell,
И многие лишились жизней в ней,
But victory was always ours!
Но победа была наша, как всегда!
The Gaelic might could not be quelled !
Мощь гаэлов никогда не сокрушить!
Brian Boru, our beloved son
Сражался с датчанами и победил.
Fought the Dane, he fought and won
Он умер, когда ему было восемьдесят восемь,
Losy his life at eighty eight
Умер от лезвия викингов, такова была судьба.
Death by a viking blade was his fate
Brian Boru, our last Ard Ri
Привел гаэлов к победе,
Led the Gael to victory
Он не смирился с положением своей страны
Could not stand his countries plight
И викингов он прочь изгнал.
He removed the vikings from his sight
1 - Несмотря на то, что описываемая битва не была самой важной, она стала самой известной и воспеваемой в борьбе с викингами. Бриан Бору также приобрел огромную известность как полководец и король.