The Hound of Culann, the Hound of Ulster,
Пес Кулана, пёс Ольстера,
he is of the otherworld.
Он порождение другого мира,
His father is God, Lugh Lamheada,
Его отец бог света – Луг,
his mother Dectire is mortal.
А мать его простая смертная Дехтире. 1 1
Culann the smith was holding a feast
Кулан-кузнец в честь Конхобара,
for the Ard Ri Conchobhar.
Устроил как-то пир,
His mighty Hound had been unleashed
Его ужасный пес отвязан в этот вечер был, он в крепость вход Оберегал, надёжнейший засов,
to guard the fortress' mighty door.
Setanta arrived late at the gates.
О псе не знал он ничего,
He did not know of Culann's Hound.
Пока тот не напал, и встретил смерть свою,
The Hound attacked and met its fate.
На землю мёртвым пав.
It lay there dead upon the ground.
Culann was angered when he learned,
То был его любимый пес, теперь он мёртв
His favourite Hound was no more,
Сетанта тут же заявил, что ночь всю напролёт
But Setanta swore he'd stay at night
Он в крепость вход оберегать готов.
To guard the fortress' mighty door.
He took up arms on the day,
В тот день, что предрекал Катбад,
Which Cathbad declared auspicious.
Оружие он взял в тот день,
He took up arms on that day,
Чтобы прославиться, но рано умереть. 3 2
Would become famous but short lived.
On his first battle foray,
Убиты были им сыны Нектин Зайна,
He killed the sons of Nechtin Seine.
И в тот же судьбоносный день,
Also on that fateful day,
Познал он бурю гнева первой битвы.
He took his first battle frenzy.
His body begins to twist and turn.
И плоть его бунтует против кожи,
His flesh revolves within his skin.
Меняются чела его черты,
His features turn red one by one
И убивать готов тогда. 4 3
And the slaying then begins.
He returned to Eamhain Macha
И город уничтожить пригрозил,
And threatened to destroy the town.
Прекрасных голых дев навстречу вывели тогда,
The naked women were then brought forth.
И гнев его утих.
He then began to calm down.
He fell in love with Emer.
Но против был отец её,
Her father was appalled.
Я подле дочери не воина мечтал бы лицезреть,
“No warrior shall be with her
Конечно, если не Домнал его зовут.
unless by Domhnall he is called.”
He went to train with Domhnall
И мастерству его учился он прилежно.
And learned from him all that he could.
Учиться далее ты у Скатшаш пойдешь. 6 4
“You must go and train with Scathach.”
Покорно согласился Кухулин и голову склонил.
He bowed his head and said he would.
Having learned the martial arts,
Направился просить руки Эммер тогда,
He returned to claim the hand of Emer.
Отец её остался непреклонен, как и прежде,
Her father, he quickly refused.
Но боевой свой нрав явил тут Кухулин.
Cuchulainn showed his battle temper.
Вступил он в крепость, и многих воинов в той битве погубил,
He entered the fortress and left many of the warriors dead.
Отец не выдержав позора, умер.
Emer's father killed himself.
Влюбленные отправились к венцу.
The lovers were made to wed.
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Он сын бога,
He is the son of a God.
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann;
Он змеев и драконов покорил.
Serpents and dragons he fought.
Cuchulainn solely defended Ulster
Положил к ногам своим,
During the mighty war
Он стоял на своей позиции, превозмогая боль,
When Maeve of Connaught invaded,
Когда вторглась Медб из Коннахта.
He stood his ground despite the pain.
Его зовут трагедии героем,
He is called a tragic hero.
Мечом владел не хуже он Салах ад-Дина, 7 5
With Caladin, his Sword,
И друга своего сгубил, не пожалев, Фердида,
He killed his best friend Ferdiad
Он в битве, что была при Форд.
At the battle of the Ford.
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Он сын бога,
He is the son of a God.
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann,
Кухулин, пес Кулана,
Cuchulainn, the Hound of Culann;
Он змеев и драконов покорил.
Serpents and dragons he fought.
In Cuchulainn's final fight,
Предательски в него метнули,
A javelin was thrown at him.
Копье, которое живот его вспороло,
It sliced his belly like a knife
Явив сокрытое за бренной плотью.
And caused his innards to fall out.
He staggered to a nearby lake,
И из него последний он глоток испил,
Where he took a final drink.
Вороны внутренности лапами топтали,
A raven, who was drinking his blood,
И пили кровь его на берегу.
Tripped over his intestines.
The hero gave a last great laugh
Себя он к камню привязал,
And tied himself against a stone.
И стоя встретил он врагов своих,
He faced his enemies standing up,
Прощаясь с жизнью навсегда в тот миг.
But he knew his life was quickly going.
For three days the foe were scared
Пока ворона на руку его не приземлилась,
Until a crow perched on his arm.
Крови испить его задумав,
An otter began to drink his blood.
Кухулин погиб, – тут поняли его враги.
“Cuchulainn is dead”, is what they said.
1 – По одной из версий легенды Конхобар был отцом Кухулина, а не бог Луг. Дехтире была сестрой Конхобара.
3 – Услышав однажды предсказание, что взявший в сей день оружие будет величайшим воином, но проживёт недолго, Кухулин обманом получает оружие в свои руки именно в указанный день.
4 – Это отсылка к легенде о том, что женщина по имени Маха из мести мужу прокляла на девять поколений мужчин Улада. Они испытывали муки сродни родовым как только должны были сражаться. Кухулин, однако, не был им подвержен.
6 – Скатшаш (Scáthach) – знаменитая шотландская женщина-воительница, учитель боевых искусств.
7 – Салах Ад-Дин – султан Египта и Сирии, талантливый полководец, мусульманский лидер XII века.