Текст и перевод песни Erinsong исполнителя Cruachan


Оригинал

Erinsong

Перевод

Песнь об Ирландии*

I am the wind that blows over the sea

Я ветер, что летит над просторами морей,

I am the wave of the ocean

Я океанская волна,

I am the murmur of the billows

Я рокот валов,

I am the ox of the seven combats

Я бык о семи сражениях,

I am a vulture on the rock

Я гриф на скале,

I am a ray of the sun

Я солнечный луч,

I am the fairest of plants

Я прекраснейшее из растений,

I am a wild boar in valour

Я отважнейший из вепрей. 1 1

Come with me, I'll show you eternity

Идём со мной, я покажу тебе вечность,

This magical ring, it holds the key to everything

Этот волшебный круг – в нём ключ ко всему.

Our faerie land, the forests and mountains you see

Наше зачарованное королевство, в наши леса и горы, и ты увидишь их,

Created by magic, cast from the Gods and the Sidhe

Созданные самой магией, воплощённое богами и эльфами. 2 2

I am a salmon in the water

Я лосось в воде,

I am a lake in the plain

Я равнинное озеро,

I am the craft of the artificer

Я мастерство ремесленника,

I am a word of science

Я научное слово,

I am the god that creates

Я бог-творец,

In the head of man the fire of thought

Буйство мысли в голове человека,

I am the spear-point cast in battle

Я литое копье в битве,

I am the druid, I am the God

И я же друид и бог.

Come with me, I'll show you eternity

Идём со мной, я покажу тебе вечность,

This magical ring, it holds the key to everything

Этот волшебный круг – в нём ключ ко всему.

Our faerie land, the forests and mountains you see

Наше зачарованное королевство, в наши леса и горы, и ты увидишь их,

Who shows the place where the sun goes to rest if not I?

Кто же покажет тебе землю, где отдыхает Солнце, если не я?


 1 – Возможны разночтения из-за первоначального перевода с ирландского на английский. Вместо быка часто упоминается олень, вместо грифа – орёл. Орёл, олень, вепрь, лосось – животные, в которые превращается старейший человек Ирландии, спасаясь от наводнения.
 2 – Sidhe – в ранних текстах этим словом обозначалась особая раса людей, сродни эльфам и феям.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий