Текст и перевод песни Das Klagelied исполнителя Cuirina


Оригинал

Das Klagelied

Перевод

Скорбная песня

Mondlicht wirft Schatten, der Dunkelheit Spiel

Лунный свет отбрасывает тени, игра тьмы,

Führt mich den Weg durch die Nacht an mein Ziel

В ночи путь ведет меня к цели,

Wald von Sauvage einst Heimat und Licht

Лес Соважа, когда-то родина и свет,

Scheint fremd mir und kalt entkomm ich doch nicht

Кажется мне чужим и холодным, но мне не убежать.

Kirche und Kelch in mein Schicksal gebrannt

Церковь и кубок в моей судьбе выжгли

Zauber des Lebens von meiner Hand

Волшебство жизни с моей руки,

Doch kein Gebet der Heilung vermag

Но молитва об исцелении не может

Zu lindern was ich stets schweigend ertrag

Облегчить то, что я постоянно молча терплю.

Meine Schritte still durch Wiesen und Wald

Я тихо иду по лугам и лесу,

Findet der Lärm der Schlacht mich schon bald

И уже скоро я слышу шум битвы,

Sehe Zauber und Schwerter im Antlitz der Nacht

Я вижу магию и мечи в ночи,

Drei Reiche, ein Feuer von Hassglut entfacht

Три царства, пламя, разожженное ненавистью.

Verbissen im Eifer Kelch, Hammer und Baum

Озлоблены в пылу кубок, молот и дерево,

Doch warum dieser Krieg, man erinnert sich kaum

Хотя вряд ли кто-то помнит, почему началась война.

Aber Firbolg, Bretone, Zwerg, Kobold und Shar

Но фирболг, бретонец, цверг, кобольд и шар

Schwörn im Banner des Blutes den Hass kalt und klar

Поклялись на флаге крови в холодной чистой ненависти.

Nur in mancher Nacht zwischen Klingen aus Stahl

Лишь иногда по ночам между стальными клинками

In Mondglanz und Zauberlicht, Sternenschein fahl

В блеске луны и волшебном свете, в бледном сиянии звезд

Auf den Lippen Gebete von Heilung und Mut

На губах молитва об исцелении и мужестве,

Schreie der Angst, meine Hände voll Blut

Крики ужаса, мои руки, залитые кровью.

Da sehe ich ihn tief im Treiben der Schlacht

Я вижу его в эпицентре битвы,

Fängt mein Blick sich in seinem, spür ich tief seine Macht

Его взгляд приковывает мой, я чувствую внутри его силу,

Sekunden und Jahre, ein Wort das verhallt

Секунды и годы, замершее слово,

Bis die Nacht ihn umfängt und in mir wird es kalt

Затем ночь накрывает его, и мне становится холодно.

Noch steh ich im Dunkel des Kampfes, der Schlacht

Я все еще стою во тьме битвы, боя,

Um wievieles dunkler erscheint mir die Nacht

Ночь кажется мне гораздо темней,

Und niemand darf ahnen, niemand verstehn

И никто не догадается, никто не поймет,

Was im Schatten des Kriegs zwischen Feinden geschehn

Что происходит между врагами в тени войны.

Oh Elf aus dem fernen und feindlichen Reich

О эльф из далеких краев и вражеского царства,

Sind deine Gedanken den meinen wohl gleich

Ты думаешь о том же, о чем и я?

Niemals werd ich es wissen, niemals wirst du verstehn

Я никогда не узнаю этого, ты никогда не поймешь,

Zwischen uns liegt der Krieg, der niemals wird vergehn

Между нами лежит война, которая никогда не закончится.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий