Текст и перевод песни End исполнителя Cure, The


Оригинал

End

Перевод

Конец

I think I've reached that point

Мне кажется, я достиг той точки,

Where giving up and going on

Где неважно, продолжишь ты, или опустишь руки -

Are both the same dead end to me

Все одно: для меня все уже мертво.

Are both the same old song

Все одно: старая заезженная пластинка*

I think I've reached that point

Мне кажется, я достиг той точки,

Where every wish has come true

Где каждое желание исполняется,

And tired disguised oblivion

И все, что я делаю -

Is everything I do

Это впадаю в усталое, замаскированное забвение.

Please stop loving me

Пожалуйста, прекрати меня любить,

Please stop loving me

Пожалуйста, прекрати меня любить.

I am none of these things

Я - ничто из этого.

I think I've reached that point

Мне кажется, я достиг той точки,

Where all the things you have to say

Где все, что нужно сказать,

And hopes for something more from me

И все надежды на что-то большее

Are just games to pass the time away

Становятся просто игрой для коротания времени.

Please stop loving me

Пожалуйста, перестань меня любить,

Please stop loving me

Пожалуйста, перестань меня любить.

I am none of these things

Я - ничто из этого.

I think I've reached that point

Мне кажется, я достиг той точки,

Where every word that you write

Где все написанные слова

Of every blood dark sea

О любом темно-кровавом море,

And every soul black night

О любой ночи, чёрной как душа,

And every dream you dream me in

О любой твоей мечте, где есть я,

And every perfect free from sin

И любой свободе от греха,

And burning eyes

И горящие глаза,

And hearts on fire

И горячие сердца -

Are just the same old song

Все это просто старая заезженная пластинка.

Please stop loving me

Пожалуйста, перестань меня любить,

Please stop loving me

Пожалуйста, перестань меня любить.

I am none of these things

Я - ничто из этого.

I am none of these things

Я - ничто из этого.

I am none of these things

Я - ничто из этого.

Еnd

Конец (перевод Нагайна из Москвы)

I think I've reached

Я думаю, что я дошел до края.

That point where

До туда, где стирается черта

Giving up and going on

Меж тем, продолжить или, отступая,

Are both the same

Понять, что жизнь уже не та.

Dead end to me

Где все уже равно и все мертво,

Are both the same old song

Где все уже старо и сыграно.

I think I've reached that point

Мне кажется, что я дошел до края.

Where every wish has come true

До туда, где уже предел всего,

And tired disguised oblivion

Где все исполнилось, и нет уже мечтаний,

Is everything I do

И мне осталось лишь забыть про все.

Please stop loving me

Прошу тебя, оставь свою любовь,

Please stop loving me

Ведь я - не то, что подразумеваешь.

I am none

Прошу тебя, оставь свою любовь,

Of these things

Она не принесет плодов. Ты это знаешь.

I think I've reached that point

Сдается мне, что я уже добрался

Where all the things you have to say

До туда, где слова, что не сказали,

And hopes for something more from me

Надежды, где на то, что ожидали

Are just games to pass the time away

Становятся игрой. Чтоб ужасаться.

Please stop loving me

Прошу тебя, оставь свою любовь,

Please stop loving me

Ведь я - не то, что подразумеваешь.

I am none

Прошу тебя, оставь свою любовь,

Of these things

Она не принесет плодов. Ты это знаешь.

I think I've reached that point

Мне кажется, что я достиг черты,

Where every word that you write

Где все, что мы когда-то написали,

Of every blood dark sea

И все, что в море мы нашли - мечты, -

And every soul black night

Все души из ночной и черной стали,

And every dream you dream me in

И грезы все со мной в ролях, и та

And every perfect free from sin

Свобода, что священна без греха,

And burning eyes

И те глаза в огне, и те сердца -

And hearts on fire

Где все уже равно и все мертво,

Are just the same old song

Где все уже старо и сыграно.

Please stop loving me

Прошу тебя, оставь свою любовь,

Please stop loving me

Ведь я - не то, что подразумеваешь.

I am none of these things

Прошу тебя, оставь свою любовь,

(I am none of these things [2x])

Она не принесет плодов. Ты это знаешь.

0 53 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий