Текст и перевод песни Hello исполнителя Adele


Оригинал

Hello

Перевод

Привет

Hello, it's me

Привет, это я.

I was wondering if after all these years

Просто хотела узнать, не хотел бы ты встретиться

You'd like to meet,

Спустя все эти годы,

To go over everything

Чтобы, наконец, всё обсудить.

They say that time's supposed to heal ya

Говорят, что время лечит,

But I ain't done much healing

Но мне всё не становится легче.

Hello, can you hear me?

Привет, ты слышишь меня?

I'm in California dreaming about who we used to be

Я предаюсь призрачным мечтам о том, 1 какими мы были 1

When we were younger and free

Тогда - в юности, наполненной свободой.

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я уже и забыла, каково это, когда мир не у твоих ног.

There's such a difference between us

Мы с тобой такие разные,

And a million miles

И нас разделяют миллионы миль.

Hello from the other side

Привет из другой жизни.

I must've called a thousand times

Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз,

To tell you I'm sorry, for everything that I've done

Чтобы сказать прости за все, что я натворила,

But when I call you never seem to be home

Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома.

Hello from the outside

Привет из другой жизни.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Извиниться за то, что разбила твое сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает.

Hello, how are you?

Привет, как твои дела?

It's so typical of me to talk about myself

Да, я знаю, что вечно говорю только о себе,

I'm sorry, I hope that you're well

Прости, надеюсь, что у тебя всё в порядке.

Did you ever make it out of that town

Ты смог выбраться из того городка,

Where nothing ever happened?

В котором никогда ничего не происходило?

It's no secret

Это не секрет,

That the both of us are running out of time

Что наше время на исходе.

So hello from the other side

Так что привет из другой жизни.

I must've called a thousand times

Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз,

To tell you I'm sorry, for everything that I've done

Чтобы сказать прости за все, что я натворила,

But when I call you never seem to be home

Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома.

Hello from the outside

Привет из другой жизни.

At least I can say that I've tried

По крайней мере, я пыталась

To tell you I'm sorry, for breaking your heart

Извиниться за то, что разбила твое сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает.

Oh, anymore [3x]

О, больше не терзает [3x]

Anymore

Не терзает.

Hello from the other side

Привет из другой жизни.

I must've called a thousand times

Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз,

To tell you I'm sorry, for everything that I've done

Чтобы сказать прости за все, что я натворила,

But when I call you never seem to be home

Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома.

Hello from the outside

Привет из другой жизни.

At least I can say that I've tried

По крайней мере, я пыталась

To tell you I'm sorry, for breaking your heart

Извиниться за то, что разбила твое сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает.

Hello

Алло (перевод VeeWai)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hello, it's me,

Алло, это я,

I was wondering if after all these years

Я хотела узнать, после всех этих лет

You'd like to meet, to go over

Ты хотел бы встретиться,

Everything?

Все изменить?

They say that time's supposed to heal ya,

Говорят, что время лечит,

But I ain't done much healing.

Но мне нужно ещё долго поправляться.

Hello, can you hear me?

Алло, ты меня слышишь?

I'm in California dreaming about who we used to be,

Я вопреки реальности грежу о том, какими мы были

When we were younger and free,

Раньше: молодыми и свободными.

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet.

Я забыла, что было до того, как мир пал к нашим ногам.

There's such a difference between us

Между нами огромная разница

And a million miles.

И миллион километров.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side,

Привет тебе с другого края света,

I must've called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I'm sorry for everything that I've done,

Что сожалею обо всём, что сделала,

But when I call, you never seem to be home.

Но, кажется, когда я звоню, тебя всегда нет.

Hello from the outside,

Привет тебе с другой стороны мира,

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась попросить прощения

I'm sorry for breaking your heart,

За то, что разбила тебе сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore.

Но это больше не имеет значения, ведь очевидно, что это тебя больше не мучает.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hello, how are you?

Алло, как ты?

It's so typical of me to talk about myself,

Для меня так типично говорить о себе,

I'm sorry, I hope that you're well.

Прости, надеюсь, что ты в порядке.

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки выбрался из того города,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходило?

It's no secret

Не секрет,

That the both of us are running out of time. So

Что у нас обоих заканчивается время.

[Chorus – x2:]

[Припев – x2:]

Hello from the other side,

Привет тебе с другого края света,

I must've called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I'm sorry for everything that I've done,

Что сожалею обо всём, что сделала,

But when I call, you never seem to be home.

Но, кажется, когда я звоню, тебя всегда нет.

Hello from the outside,

Привет тебе с другой стороны мира,

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась попросить прощения

I'm sorry for breaking your heart,

За то, что разбила тебе сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore.

Но это больше не имеет значения, ведь очевидно, что это тебя больше не мучает.

Hello

Здравствуй (перевод myilluminated из Тюмени)

Hello, it's me

Здравствуй, это я.

I was wondering if after all these years

Мне было интересно, после всех этих лет

You'd like to meet, to go over everything

Захочешь ли ты встретиться и начать всё с чистого листа?

They say that time's supposed to heal ya

Говорят, что время лечит,

But I ain't done much healing

Но меня оно так и не исцелило.

Hello, can you hear me?

Здравствуй, ты слышишь меня?

I'm in California dreaming about who we used to be

Я безнадёжно мечтаю о том, что у нас было раньше,

When we were younger and free

Когда мы были моложе и свободнее.

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я уже забыла, как всё было до того, как весь мир пал у наших ног.

There's such a difference between us

Между нами огромная разница

And a million miles

И миллионы миль.

Hello from the other side

Здравствуй, – говорю я на другом конце провода,

I must've called a thousand times to tell you

Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I'm sorry, for everything that I've done

Как сожалею обо всем, что сделала,

But when I call you never seem to be home

Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома.

Hello from the outside

Здравствуй, – говорю я извне.

At least I can say that I've tried to tell you

Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе,

I'm sorry, for breaking your heart

Как я сожалею о том, что разбила твое сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части.

Hello, how are you?

Здравствуй, как у тебя дела?

It's so typical of me to talk about myself

Это так типично для меня – в разговоре с тобой говорить лишь о себе.

I'm sorry, I hope that you're well

Я сожалею и надеюсь, у тебя всё хорошо,

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки уехал из этого города,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходило?

It's no secret

Не секрет,

That the both of us are running out of time. So

Что наше с тобой время уже на исходе.

Hello from the other side

Здравствуй, – говорю я на другом конце провода,

I must've called a thousand times to tell you

Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I'm sorry, for everything that I've done

Как сожалею обо всем, что сделала,

But when I call you never seem to be home

Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома.

Hello from the outside

Здравствуй, – говорю я извне.

At least I can say that I've tried to tell you

Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе,

I'm sorry, for breaking your heart

Как я сожалею о том, что разбила твое сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части.

Hello from the other side

Здравствуй, – говорю я на другом конце провода,

I must've called a thousand times to tell you

Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать,

I'm sorry, for everything that I've done

Как сожалею обо всем, что сделала,

But when I call you never seem to be home

Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома.

Hello from the outside

Здравствуй, – говорю я извне.

At least I can say that I've tried to tell you

Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе,

I'm sorry, for breaking your heart

Как я сожалею о том, что разбила твое сердце,

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части

Hello

Привет (перевод Вес из Антрацита)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hello, it's me

Привет, это я.

I was wondering if after all these years

Мне интересно, после стольких лет

You'd like to meet, to go over everything

Ты хотел бы встретиться, чтобы повторить всё.

They say that time's supposed to heal ya

Говорят, время должно лечить,

But I ain't done much healing

Но я не особо исцелилась.

Hello, can you hear me?

Привет, слышишь меня?

I'm in California dreaming about who we used to be

Я ностальгирую о том, кем мы были раньше,

When we were younger and free

Когда мы были моложе и были свободными.

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я забыла, что это за чувство, до того, как мир упал к нашим ногам.

There's such a difference between us

Между нами такой разрыв

And a million miles

И миллионы миль.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Привет с другой стороны.

I must've called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что

I'm sorry, for everything that I've done

Прошу прощения за все, что я совершила.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома.

Hello from the outside

Привет с другой стороны.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Попросить прощения за твое разбитое сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hello, how are you?

Привет, ты как?

It's so typical of me to talk about myself

Для меня так характерно говорить о себе.

I'm sorry, I hope that you're well

Прости, надеюсь, с тобой все хорошо.

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки покинул тот городок,

Where nothing ever happened?

Где ничего никогда не происходило?

It's no secret

Не секрет, что

That the both of us are running out of time. So

Что у нас обоих время на исходе. Так что

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Привет с другой стороны.

I must've called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что

I'm sorry, for everything that I've done

Прошу прощения за все, что я совершила.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома.

Hello from the outside

Привет с другой стороны.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Попросить прощения за твое разбитое сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе.

[Bridge:]

[Переход:]

Ooooohh, anymore

Оооооо, уже все.

Ooooohh, anymore

Оооооо, уже все.

Ooooohh, anymore

Оооооо, уже все.

Anymore

Уже все.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Привет с другой стороны.

I must've called a thousand times to tell you

Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что

I'm sorry, for everything that I've done

Прошу прощения за все, что я совершила.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома.

Hello from the outside

Привет с другой стороны.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Попросить прощения за твое разбитое сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе.

Hello

Привет (перевод Вячеслав Дмитриев)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Hello, it's me

Привет, это я.

I was wondering if after all these years

Мне было интересно, спустя столько лет

You'd like to meet, to go over everything

Захотел бы ты встретиться со мной, забыв про всё остальное?

They say that time's supposed to heal ya

Говорят, что время должно лечить раны.

But I ain't done much healing

Впрочем, я исцелилась далеко не полностью.

Hello, can you hear me?

Привет, ты меня слышишь?

I'm in California dreaming about who we used to be

Я в несбыточных мечтах о том, какими мы были когда-то,

When we were younger and free

Когда мы были моложе, и у нас было время.

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

Я забыла, как жила до того, как мир пал к нашим ногам.

There's such a difference between us

Мы с тобой такие разные,

And a million miles

И между нами миллион миль.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Передаю тебе привет из другой жизни.

I must've called a thousand times to tell you

Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз,

I'm sorry, for everything that I've done

Чтобы извиниться за всё содеянное мною.

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома.

Hello from the outside

Передаю привет из внешнего мира.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Извиниться, что разбила тебе сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Hello, how are you?

Привет, как ты?

It's so typical of me to talk about myself

Для меня типично говорить о себе.

I'm sorry, I hope that you're well

Прости, надеюсь, ты в порядке.

Did you ever make it out of that town

Ты всё-таки выбрался из того городка,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходило?

It's no secret

Не секрет,

That the both of us are running out of time

Что наше с тобой время на исходе.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Передаю тебе привет из другой жизни.

I must've called a thousand times to tell you

Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз,

I'm sorry, for everything that I've done

Чтобы извиниться за всё содеянное мною,

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома.

Hello from the outside

Передаю привет из внешнего мира.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Извиниться, что разбила тебе сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части.

[Bridge:]

[Переход:]

Ooooohh, anymore

У-у-у-у, больше нет.

Ooooohh, anymore

У-у-у-у, больше нет.

Ooooohh, anymore

У-у-у-у, больше нет.

Anymore. So

Больше нет.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side

Передаю тебе привет из другой жизни.

I must've called a thousand times to tell you

Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз,

I'm sorry, for everything that I've done

Чтобы извиниться за всё содеянное мною,

But when I call you never seem to be home

Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома.

Hello from the outside

Передаю привет из внешнего мира.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что пыталась

I'm sorry, for breaking your heart

Извиниться, что разбила тебе сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части.

Hello

Привет (перевод Alisa Irbis)

Hello, it's me.

Привет, это я.

I was wondering.

Я только хотела спросить.

If after all these years

После всех этих лет,

You'd like to meet,

Ты бы хотел встретиться,

To go over everything.

Чтобы обсудить всё?

They say that time's supposed to heal ya.

Говорят, что время лечит,

But I ain't done much healing.

Но я не исцелилась.

Hello, can you hear me?

Привет, ты меня слышишь?

I'm in California dreaming about who we used to be

Я грежу воспоминаниями о том, кем мы были раньше,

When we were younger and free.

Когда мы были моложе и свободнее.

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet.

Я уже забыла, как я чувствовала себя до того, как мир обрушился у наших ног.

There's such a difference between us

Между нами существуют различия

And a million miles.

И миллион миль.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side.

Привет с другой стороны.

I must've called a thousand times

Я звонила, наверно, тысячу раз,

To tell you I'm sorry, for everything that I've done.

Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала.

But when I call you never seem to be home.

Но когда я звонила, тебя никогда не было дома.

Hello from the outside.

Привет с внешней стороны.

At least I can say that I've tried to tell you

По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась

I'm sorry, for breaking your heart.

Сказать тебе прости, за разбитое сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore.

Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части.

Hello, how are you?

Привет, как твои дела?

It's so typical of me to talk about myself.

Это так типично для меня - говорить о себе.

I'm sorry, I hope that you're well.

Прости, я надеюсь у тебя всё хорошо.

Did you ever make it out of that town

Ты когда-нибудь выбирался из этого города,

Where nothing ever happened?

Где никогда ничего не происходит?

It's no secret

Это не секрет,

That the both of us are running out of time. So

Что у нас обоих истекает время.

[Chorus:]

[Припев:]

So hello from the other side.

Так что, привет с другой стороны.

I must've called a thousand times

Я звонила, наверно, тысячу раз,

To tell you I'm sorry, for everything that I've done.

Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала.

But when I call you never seem to be home.

Но когда я звонила, тебя никогда не было дома.

Hello from the outside.

Привет с внешней стороны.

At least I can say that I've tried

По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась

To tell you I'm sorry, for breaking your heart.

Сказать тебе прости, за разбитое сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore.

Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части.

Oh, anymore.

Ох, больше нет.

Oh, anymore.

Ох, больше нет.

Oh, anymore.

Ох, больше нет.

Anymore.

Больше нет.

[Chorus:]

[Припев:]

Hello from the other side.

Привет с другой стороны.

I must've called a thousand times

Я звонила, наверно, тысячу раз,

To tell you I'm sorry, for everything that I've done.

Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала.

But when I call you never seem to be home.

Но когда я звонила, тебя никогда не было дома.

Hello from the outside.

Привет с внешней стороны.

At least I can say that I've tried

По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась

To tell you I'm sorry, for breaking your heart.

Сказать тебе прости, за разбитое сердце.

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore.

Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части.


 1 - отсылка к песне California Dreamin' группы The Mamas And The Papas , начинающейся строками All the leaves are brown and the sky is gray = Вся листва пожухла, и небо стало серым, что довольно точно передаёт антураж клипа к песне Hello. Таким образом, фраза to be in California dreaming about в контексте песни приобретает переносное значение грезить о том, что уже никогда не станет явью

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий