Текст и перевод песни Sleep When I’m Dead исполнителя Cure, The


Оригинал

Sleep When I’m Dead

Перевод

Я усну, когда умру

“Sleep when I'm dead you angels

Я усну, когда умру, ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

“Sleep when I'm dead you angels

Усну, когда умру, ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

“Sleep when I'm dead you angels...

Усну, когда умру, ангелы...

But until then... “

А до тех пор...

They told me I would live forever

Они мне сказали, я буду жить вечно,

If I kept it clean

Если не запятнаю его. 1 1

They said I would be the chosen one

Они сказали, я буду избранным,

If I took one for the team

Если возьму такого в команду.

Yeah it's the only way to be

Да, это единственный способ существования,

Never think it isn't fair

Я никогда не думал, что это нечестно.

That's a green eyed panic climb

Зеленоглазая паника уводит

To the edge of nowhere

На край небытия.

Give it to the chicken

Брось его цыпленку,

And see if it ticks

И смотри, клюнет ли он.

Yeah give it to the kitten

Да, брось его котенку,

And see if it sicks

И смотри, схватит ли он.

Then give it to the wonderful

А после брось его расчудесному,

Wonderful me

Прекрасному мне,

And I will tell on my return

И я скажу тебе в свою очередь,

The way it is

Как это быть

With all the happy boys and girls

Со всеми счастливыми мальчиками и девочками,

Yeah the whole h-h-happy world

Да, со всем с-с-счастливым миром,

And the love they feel for me

И с любовью, что они чувствуют ко мне,

Yeah the love they feel for me

Да, с любовью, что они чувствуют ко мне.

“Sleep when I'm dead

Я усну, когда умру,

You angels

Ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

“Sleep when I'm dead

Усну, когда умру,

You angels

Ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

They told me I could run the world

Они сказали мне, я могу обойти мир

If I kept it quiet

Если не нарушу его покой.

They said I could be the man

Они сказали, я смогу стать человеком

If I took it out of sight

Если спрячу его с глаз долой.

In a monkey suit again

Вновь в костюме шута

Having fun with all your friends

Веселюсь со всеми твоими друзьями.

How a casual hour can pull

Как же обычное время способно разнести

All this world to pieces

Мир на части.

Give it to the bunny

Брось его кролику,

And see if she kicks

И смотри, пнет ли он.

Yeah give it to the puppy

Брось его щенку,

And see if he sticks

И смотри, схватит ли он.

Then give it to the wonderful

А после брось его расчудесному,

Wonderful me

Прекрасному мне,

I'll let you know when I get back

Я расскажу тебе, когда вернусь,

Just how it is

Как это существовать

With all the other boys and girls

Со всеми остальными мальчиками и девочками,

Yeah the whole f... f...

Да, со всем грё...грё....

Other world

Другим миром.

And the way it stirs inside

То, как оно замешивается изнутри,

And the why it never burns at night

И почему никогда не горит в ночи;

And the way they make the climb

То, как они набирают высоту,

And the why they never pray for time

И почему никогда не молятся во время;

And the way I show surprise

То, как я выражаю удивление,

And the why I never close my eyes

И почему никогда не закрываю глаза,

Yeah just how it is...

Да, как это...

“Sleep when I'm dead you angels

Я усну, когда умру, ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

“Sleep when I'm dead you angels

Усну, когда умру, ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

“Sleep when I'm dead you angels

Усну, когда умру, ангелы,

I'll sleep when I'm dead” I said

Я усну, когда умру, я сказал.

“Sleep when I'm dead you angels

Усну, когда умру, ангелы...

I'll sleep when I'm dead

Усну, когда умру,

But until then... “

А до тех пор...

Well...

Что ж...

I should at least feel tired I think

В конце концов, мне следовало бы почувствовать усталость, я полагаю,

Before I lay me down to dream

Прежде, чем погружусь в сон...


 1 – речь о бытии, существовании

0 69 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий