Z zasady nie pijam na trzeźwo,
Из принципа не пью на трезвую голову,
Lecz nawet zasady są zmienne.
Но даже принципы меняются.
Nie kalam się myślą zbereźną,
Не пачкаюсь грязными мыслями,
Z reguły nie sypiam bezsennie.
Как правило, не сплю без сна.
Nie piszę o ciężkich porankach,
Я не пишу о тяжелых утрах,
Bo poukładane mam plany.
Потому что имею сформированные планы.
A nie jest to przecież sielanka,
А это однозначно не идиллия, 1 1
Dopóki na nogi nie wstanę.
Пока я на ноги не встану.
Każdy plan można zmienić,
Каждый план можно изменить,
Lecz wolę życie bez planu.
Но я предпочитаю жизнь без плана.
Jak tylko odkurzę mieszkanie,
Как только я пропылесошу 2 жилище, 2
Zdobędę mury Libanu.
Покорю стены Ливана.
W spokojnym brzęku butelek
В мирном грохоте бутылок
Odnajdę spełnione, spełnione nadzieje.
Я встречу исполненные, исполненные надежды.
Upiekę się, jak kartofelek,
Испекусь, 3 как картошка, 3
I nigdy już nie wytrzeźwieję.
И никогда уже не протрезвею.
Każdy plan można zmienić,
Каждый план можно изменить,
Lecz wolę życie bez planu.
Но я предпочитаю жизнь без плана.
Jak tylko odkurzę mieszkanie,
Как только я пропылесошу жилище,
Zdobędę mury Libanu,
Покорю стены Ливана,
Zdobędę mury Libanu,
Покорю стены Ливана,
Zdobędę mury...
Покорю стены...
Jak frytka, się zetnę w oleju
Как картофель-фри, я загорюсь в растительном масле
I spalę się skrętem do szczętu,
И сожгу себя, словно самокрутку, дотла.
I z duszy swej, mój Dobrodzieju,
И из своей души, о мой Благодетель,
Nie zrobię nikomu prezentu. [x5]
Я не сделаю никому подарок. [x5]
1 - Или, как мы бы сказали, не сказка.
2 - Или очищу от пыли. Также слово из оригинала иногда в переносном смысле используется как синоним слова вспомнить. Оно тоже подходит по смыслу песни.
3 - То есть напьюсь до такого состояния, что буду похож на жареную картошку.