Mówił, że jest niewinny
Сказал, что не виновен
i od innych inny,
И от других отличается,
lecz wił się w zeznaniach
Но вилял в утверждениях
od zdania do zdania.
От фразы к фразе.
Plątał mu się cięty język,
Заплетался его язвительный язык,
bo zanadto chciał być zwięzły,
Ибо слишком хотел быть лаконичным,
a nie długi i zawiły,
А не длинным и запутанным,
lecz go słowa podkusiły.
Но его слова искусили.
Chciał zanadto się wyślizgać?
Слишком хотел ускользнуть?
A nie wyznać, ani przyznać.
А не признать или сознаться.
Winę w usta włożyć damie,
Вину в уста вложить даме,
która stała przy Adamie.
Которая была при Адаме.
Tak ich zwiódł i tak omotał,
Так их обманул и так подчинил себе,
że umknęła gdzieś istota,
Что существо куда-то скрылось,
wątek całkiem się oddalił
Нить разговора совсем потерялась,
i go na tym przyłapali.
И его на том подловили.
Tak ich zwiódł i tak omotał,
Так их обманул и так подчинил себе,
że umknęła gdzieś istota
Что существо куда-то скрылось,
wątek całkiem się oddalił
Нить разговора совсем потерялась,
i go na tym przyłapali.
И его на том подловили.
Nie będę płakał,
Не буду плакать,
wiem bowiem o tym,
Знаю ведь о том,
kto jest niegrzeczny,
Что непослушные
ten ma kłopoty. [x4]
Имеют проблемы. [x4]
Nie będę płakał...
Не буду плакать...