Nous sommes deux ombres
Мы – две тени
Et deux solitudes
И два одиночества.
Un grand amour sombre
Большая любовь
Dans les habitudes
Помрачневшая в рутине,
Et l'on ose à peine
И мы едва ли осмеливаемся
Rompre le silence
Разорвать тишину.
Mieux vaudrait la haine
Уж лучше бы ненависть,
Que l'indifférence
Чем равнодушие.
Mais je veux vivre vivre
Но я хочу жить, жить!
Je veux qu'on m'aime
Я хочу, чтобы меня любили!
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь!
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь!
Nous vivons dans du rose
Мы живем в розовых очках
Dans du gris monotone
В монотонной серости.
J'ai besoin d'autre chose
Мне нужно нечто иное,
Que d'un chat qui ronronne
Кроме мурлыкающего кота.
Je veux voir le monde
Я хочу видеть мир,
Qu'il soit gai ou triste
Весел он или печален?
Qu'il chante ou qu'il gronde
Поет он либо ворчит,
Pourvu qu'il existe
Лишь бы существовал!
Je veux voir des villes
Я хочу видеть города,
Qu'elles soient blanches ou rouges
Белые ли, красные ли.
Et des yeux qui brillent
И горящие глаза
Et des gens qui bougent
Живых людей!
Moi je veux vivre vivre comme ceux qui s'aiment
Я, я хочу жить, жить как те, кто любят друг друга!
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь!
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь!
Je te laisse tes livres
Я оставляю тебе твои книги,
La cloche de l'église
Звон церковных колоколов,
La tiédeur de vivre
Безразличие существования
Dans cette maison grise
В этом сером доме.
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь!
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь
Ciao amore, ciao amore, ciao amore, ciao
Прощай любовь, прощай любовь, прощай любовь!