Текст и перевод песни The Rocky Road to Poland исполнителя Damien Dempsey


Оригинал

The Rocky Road to Poland

Перевод

Каменистая дорога в Польшу*

'Twas in the merry month of

Случилось это в славном месяце июне,

June, from our home we started,

Из дома выехали мы,

Left old Eireann's Isle, to Poland we departed,

Покинув старый Остров Айренна, 1 мы отбыли в Польшу, 1

Hope within our hearts.

С надеждой в наших сердцах.

We can win a trophy,

Мы способны добыть трофей,

We're a part of Trapattoni's army,

Мы бойцы армии Трапаттони, 2 2

Get behind the team, hear the Irish scream,

Поддержи команду, услышь ирландский клич,

C'mon you, boys in green, Ireland's bouncing back again,

Вперёд вы, парни в зелёном, 3 ирландцы снова в строю, 3

We have got our Trap, the cat is in the sack,

С нами Трэп, 4 туз припрятан в рукаве, 4

We'll not forget you, Jack, on the Rocky Road to Poland.

Мы не забудем о тебе, Джек, 5 на Каменистой Дороге в Польшу. 5

One, two, three, four, five,

Раз-два-три-четыре-пять,

Irish eyes are smiling,

У ирландцев смеются глаза,

Let your voices ring,

Пусть звенят Ваши голоса,

Trapattoni's army,

Армия Траппатони,

Everybody sing!

Споёмте все!

You'll never beat the Irish! [x4]

Вам никогда не победить ирландцев! [4x]

Make your mother proud, inflate your plastic hammer,

Пусть мать гордится тобою, надувай свой пластиковый молоток, 6 6

Bate your bodhrán loud and learn your Polish grammar,

Громче бей в свой боуран 7 и штудируй учебник польского, 7

Credit union loan, sold the Opel Corsa,

Возьми в долг у Кредитного союза, 8 продай свой Opel Costa,

Hired a camper van, picked it up in Warsaw.

Арендуй автодом и поставь его в Варшаве.

Been so close before, hopes slammed in the door,

Мы были близки к победе и раньше, надежды почти оправдались,

Now we're back for more, we can win the battle,

Но теперь мы вернулись за большим, мы способны победить в битве,

C'mon you, boys, in green, never have we seen,

Вперёд вы, парни в зелёном, мы ещё не видали

Such a fearless team on the Rocky Road to Poland.

Столь бесстрашной команды на Каменистой Дороге в Польшу.

One, two, three, four, five,

Раз-два-три-четыре-пять,

Irish eyes are smiling,

У ирландцев смеются глаза,

Let your voices ring,

Пусть звенят Ваши голоса,

Trapattoni's army,

Армия Траппатони,

Everybody sing!

Споёмте все!

You'll never beat the Irish! [x4]

Вам никогда не победить ирландцев! [4x]

Ireland abú! We love.

Ирландия навеки! Мы любим Вас.


 1 - То есть Ирландию.
 2 - Джованни Трапаттони — итальянский футболист и футбольный тренер. В настоящее время является главным тренером национальной сборной Ирландии.
 3 - Зелёный - национальный цвет Ирландии, соответственно, это основной цвет формы футболистов.
 4 - То есть Джованни Трапаттони.
 5 - Джон Чарльтон, более известный как Джек Чарльтон — бывший английский футболист, защитник Лидс Юнайтед и сборной Англии, также легенда ирландского футбола, чью сборную он тренировал в 1986-1995 годах.
 6 - Фанатский атрибут для создания шума на стадионе.
 7 - Ирландский бубен, применяемый, как правило, для ритмического сопровождения традиционной ирландской музыки, а также изредка для сольной игры.

0 73 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий