Father, I have sinned, I have lived a life of wrong;
Отец, я грешен, я прожил жизнь, полную зла.
Please, tell me where do I begin to state.
Прошу, скажи, с чего начать.
My heartbeat's fading out, it's lifeless just like me,
Моё сердцебиение угасает, безжизненное, как и я,
And time is running out, so let me tell you my story.
Моё время на исходе, так позволь мне рассказать свою историю.
I stood by history's leaders, and I planted demon seeders,
Я стоял рядом с историческими лидерами и умножал зло,
But I regret the time that I have lost, and I stand ready to pay the cost.
Но мне жаль потерянного времени, и я готов заплатить за всё сполна.
Haunted by my choices, me, I sent people to their grave.
Терзаемый своими решениями, я отправлял людей в могилу.
Hollow man I have become, hollow men they became.
Я стал пустым и холодным, они - ещё холодней.
Is it too late to take it back? Is it too late to repent?
Уже слишком поздно отречься? Уже слишком поздно раскаяться?
Is what's done is done at once? Mass despair!
Что сделано, то сделано? Какое отчаянье!
For the first time, I restore my life, so that I may heal just a little bit.
Впервые воспроизвожу события своей жизни, чтобы немного исцелить душу.
For the last time I ask for Your forgiveness, so I can find some peace in my mind.
В последний раз умоляю о Твоём прощении, чтобы обрести душевный покой.
'63 I was Kennedy's arrow, 9/11 I was watching in the shadows,
В 63-ем я был стрелой Кеннеди, 1 Наблюдал за 9/11 2 в тени, 1
'44 I was storming the beaches, infecting heroes with demon leeches.
В 44-ом штурмовал пляжи, 3 заражая героев кровососущими демонами. 2
Haunted by the things I've done, knowing the battles have been won,
Терзаемый своими поступками, знаю - битвы выиграны,
Living a life with sorrow, condemned this shallow me to die.
Проживаю жизнь в скорби; ничтожный, приговорён к смерти.
Am I too far gone? Is it too late? Is one story worse? Let's dispatch!
Я слишком далеко зашёл? Уже слишком поздно? Давай покончим с этим!
For the first time, I restore my life, so that I may heal just a little bit inside.
Впервые воспроизвожу события своей жизни, чтобы немного исцелить душу.
For the last time I ask for Your forgiveness so I can find some peace in my mind.
В последний раз умоляю о Твоём прощении, чтобы обрести душевный покой.
All the things that I have done, I need closure in this life.
Всё, что я совершил, требует завершения моей жизни.
All the people I have fought, finding closure in my life.
Все, с кем я сражался, ищут завершения моей жизни.
I can't live with this forever!
Я не могу жить с этим вечно!
I can't live with this forever!
Я не могу жить с этим вечно!
I can't live with this forever!
Я не могу жить с этим вечно!
I can't live with this.
Не могу так жить.
For the first time, I bestow my life, so that I may heal just a little bit.
Впервые дарую свою жизнь, чтобы немного исцелиться.
For the first time, I restore my life, so that I may heal just a little bit inside.
Впервые воспроизвожу события своей жизни, чтобы немного исцелить душу.
For the last time I ask for Your forgiveness so I can find some peace in my mind.
В последний раз прошу о Твоём прощении, чтобы обрести душевный покой.
All the things that I have done, some closure in my life.
Всё, что я совершил, ведёт к завершению моей жизни.
All the people I have fought, I need closure in this life.
Все, с кем я сражался, мне нужно завершения этой жизни.
I can't live with this forever!
Я не могу жить с этим вечно!
I can't live with this forever!
Я не могу жить с этим вечно!
I can't live with this forever!
Я не могу жить с этим вечно!
I will die with this.
С этим я умру.
1 - Убийство 35-го президента США Джона Кеннеди было совершено в пятницу 22 ноября 1963 года.
3 - Имеется в виду Высадка в Нормандии или Операция Нептун — морская десантная операция, проведённая 6 июня 1944 года в Нормандии во время Второй мировой войны силами США, Великобритании, Канады и их союзников против Германии.