Quand Marie me sourit
Когда Мари мне улыбается,
J'oublie que j'en ai marre
Я забываю, что я по горло сыт
De ces murs sales et gris
Этими грязными и серыми стенами,
Couleur de désespoir
Цветом отчаяния.
Quand Marie me sourit
Когда Мари мне улыбается,
J'oublie pour un instant
Я забываю на мгновение,
J'oublie ce que je suis
Я забываю, кто я такой,
Moi qui ne suis rien pourtant
Я, однако, ничего из себя не представляю.
Marie n'est pas princesse
Мари не принцесса,
Ce n'est pas une déesse
Не богиня,
Mais quelque chose d'approchant
Но нечто подобное.
C'est juste une pauvresse
Это нищенка,
Qui prête sa tendresse
Что одалживает свою нежность,
Qui me prête son temps
Что одалживает мне свое время.
Quand Marie me sourit
Когда Мари мне улыбается,
J'oublie les mauvais jours
Я забываю о плохих днях,
J'oublie les faux amis
Я забываю о лже-друзьях,
Les faux serments d'amour
Лживых любовных клятвах.
Quand Marie me sourit
Когда Мари мне улыбается,
J'oublie que j'ai eu faim
Я забываю, что бы голоден,
Que j'ai eu froid aussi
Что мне было также холодно
En cherchant mon chemin
В поисках своего пути.
Marie n'est pas princesse
Мари не принцесса,
Ce n'est pas une déesse
Не богиня,
Mais quelque chose d'approchant
Но нечто подобное.
C'est juste une pauvresse
Это нищенка,
Qui prête sa tendresse
Что одалживает свою нежность,
Qui me prête son temps, mais
Что одалживает мне свое время, но
Quand Marie me sourit
Когда Мари мне улыбается,
Je suis comme un enfant
Я словно дитя,
Un enfant en sursis
Дитя, которому суждено
Qui redeviendra grand
Вновь стать взрослым.
Quand Marie me sourit
Когда Мари мне улыбается,
Moi qui ne crois en rien
Я тот, что не верит ни во что,
Je recrois en la vie
Я вновь верю в жизнь,
Je recrois en demain
Я вновь верю в завтрашний день.
Marie c'est ma déesse
Мари – моя богиня,
Marie c'est ma princesse
Мари – моя принцесса,
L'ange de mes tourments
Ангел моих страданий.
Marie c'est ma tendresse
Мари – моя нежность,
Marie c'est ma pauvresse
Мари – моя нищенка,
Qui me prête son temps
Что одалживает мне свое время.