Francis, où vas-tu?
Франсис, куда ты идешь?
T'effraies les enfants sur la rue
Ты пугаешь детей на улице.
Francis, ton chapeau
Франсис, твоя шляпа
A l'air d'une env'loppe de coco
Похожа на яичную скорлупку.
Francis, où couches-tu?
Франсис, где ты ночуешь?
Dans l'étable comme le p'tit Jésus,
В конюшне, словно маленький Иисус?
Francis, t'es tout nu
Франсис, ты совсем нагой,
Prends-toi et qu'on en parle plus!
Соберись и ни слова больше об этом.
Francis, si t'as faim
Франсис, если ты голоден,
Tu peux toujours manger du pain
Ты всегда можешь угоститься хлебом,
Y en a plein, tu vois bien
Его уйма, ты прекрасно видишь,
Aux vitrines des grands magasins
В витринах больших магазинов.
Francis, si tu veux
Франсис, если захочешь,
Tu vas patienter encore un peu
Ты запасешься еще большим терпением.
Bientôt, le printemps
Скоро наступит
Viendra parfumer tes vêtements
Весна, чтобы наполнить ароматом твою одежду.
Tu vois bien qu'il se prépare
Ты хорошо видишь, она собирается*,
Derrière la montagne, il démarre
За горой она отправляется в путь.
Francis, tous les oiseaux du monde
Франсис, все птицы мира
Viendront te chanter une ronde
Прилетят спеть в хороводе для тебя.
Prends courage Francis.
Наберись терпения, Франсис.